— Теперь, когда Верона уехала в дальние земли, вы, моя Королева, всех прекрасней в королевстве.
Все напряжение разом покинуло тело Королевы, каждый мускул блаженно расслабился. Она сделала глубокий вдох и выдох. Но что-то внутри не давало покоя. Во что она превращается? Как могло случиться, что она выбрала собственную красоту вместо дорогой подруги?
— Раб, у меня есть для тебя еще один вопрос, — сказала она.
— Я обязан ответить на него искренне, моя Королева.
— Возможно, я всех прекрасней в королевстве. Но как мне вновь стать счастливой?
— Счастье — это красота, а красота — это счастье. Красота приносит радость, кто бы ею ни обладал, мужчина, женщина, девочка или мальчик.
— Как бы мне хотелось, чтобы это была правда, — вздохнула Королева.
ГЛАВА XIV
Чарующая чистота
Со дня отъезда Вероны не было и дня, чтобы Королева не подходила к волшебному зеркалу. Жажда услышать, как отец говорит о ее красоте, была нестерпима, и лишь эти слова поднимали ее настроение. Но они никак не помогали бороться с резко обострившимся чувством одиночества.
Возможно, ее нужда в ежедневных беседах с зеркалом была вызвана потерей супруга и неуверенностью в себе, но она понимала, имелось еще кое-что, заставляющее ее искать отцовское ободрение и любовь. Иногда она смотрела в зеркало, только чтобы убедиться в собственном существовании. Что она все еще является человеком, а не застрявшим в стенах замка серым облачком. Глядя в зеркало, она ощущала себя настоящей и живой; красота насыщала ее силой.
Нет, не просто силой — всемогуществом.
Жизнь Королевы стала монотонной и рутинной. Каждый день она задавала один и тот же вопрос волшебному зеркалу после чего удалялась в подземелье. С отбытия сестер прошло довольно много времени, когда Королева наконец вспомнила об упомянутом ими втором даре. Тогда она была так сильно поглощена зеркалом, что практически не думала ни о чем другом. Но несколькими месяцами позже от сестер пришла короткая записка:
ОЦЕНИЛА ЛИ ТЫ НАШИ ДАРЫ?
Послание напомнило Королеве, что сестры собирались оставить для нее что-то в подземелье. Может, это отвлечет ее от мыслей о зеркале? А вдруг это нечто обладает похожими силами или даст толчок ее магическим способностям?
Спустившись в подземелье, Королева обнаружила старый потертый сундук. Когда она открыла его, изнутри прямо на нее вылетели летучие мыши, и она поспешила закрыться от отвратительных зверьков мантией. Затем ее взору предстали дары: книги заклинаний и заговоров; пузырьки с пугающим содержимым — трухой мумии, глазами жаб, засохшей слизью, а также разные мензурки, ступки и пестики. И котел. Королева с головой погрузилась в книги и довольно скоро научилась использовать их вместе со всеми остальными загадочными приспособлениями, оставленными сестрами.
Ее первые заклинания были топорными и плохо срабатывали, если вообще срабатывали. Однажды, в самом начале, она решила сотворить заклинание, чтобы сделать свои волосы — и так черные — темнее вороного крыла. Но вместо того, чтобы изменить цвет, ее волосы превратились в черные перья, из-за чего Королеве несколько дней пришлось прятать от всего двора голову, пока она не нашла способ вернуть все назад. В другой раз ее руки совершенно непреднамеренно позеленели и покрылись бородавками. Затем она сварила зелье, которое должно было сделать ее голос самым мелодичным во всем королевстве, но вместо этого она заквакала подобно жабе. А пытаясь вернуть родной голос, создала зелье, выпив которое защебетала как птица, а от следующего шипела, как змея.