— Вы серьезно?
— Совершенно.
— Вы намерены обратиться в федеральный суд по поводу постановления о бродяжничестве?
— Я бы предпочел, чтобы вы признали судебную ошибку и разорвали соответствующие бумаги.
— Никакой ошибки не было. Вы бродяга по определению.
— Предлагаю вам изменить свою точку зрения.
— Почему?
— А почему нет?
— Я хочу понять, почему для вас так важно право свободного пребывания в нашем городе.
— А я хочу понять, почему для вас так важно не впускать меня в Диспейр.
— Что вы теряете? Здесь нет ничего интересного.
— Это вопрос принципа.
Гарднер ничего не ответил. Через мгновение появилась его жена с одинокой чашкой кофе, аккуратно поставила ее на столик перед креслом Ричера, отступила назад и уселась на диване. Ричер взял чашку и сделал глоток. Кофе оказался горячим, крепким и хорошо сваренным. Чашка в форме удлиненного цилиндра была сделана из тонкого фарфора.
— Превосходно, — сказал Ричер. — Большое спасибо. Я вам очень признателен.
Миссис Гарднер ответила после едва заметной паузы:
— Рада, что доставила удовольствие.
— Шторы у вас тоже замечательно получились, — похвалил Ричер.
На сей раз миссис Гарднер промолчала.
— Я ничего не могу для вас сделать, — заговорил судья. — Здесь нет основания для апелляции. Если хотите, предъявляйте судебный иск городу.
— Вы сказали, что встретили бы меня с распростертыми объятиями, если бы у меня была работа, — напомнил Ричер.
Судья кивнул:
— В этом случае вопрос о бродяжничестве отпал бы сам собой.
— Ну, тогда проблема решена.
— У вас есть работа?
— У меня есть надежда ее получить. Это еще одна тема, которую я собирался затронуть в нашем разговоре. В городе обязательно должны быть действующие сотрудники органов правопорядка. Поэтому я хочу, чтобы вы привели меня к присяге в качестве помощника шерифа.
В наступившей тишине Ричер вытащил из кармана рубашки звезду из сплава олова и свинца.
— Значок у меня уже есть. И вполне достаточно опыта.
— Вы безумны.
— Я просто пытаюсь заполнить образовавшуюся пустоту.
— Вы совершенно безумны.
— Я предлагаю свои услуги.
— Допивайте кофе и покиньте мой дом.
— Кофе горячий, и он очень хорош. Я не стану пить его залпом.
— Тогда оставьте его. И убирайтесь к дьяволу.
— Значит, вы не готовы принять мою клятву?
Судья встал, расставив ноги и выпрямившись во весь рост — пять футов девять дюймов. Он прищурился, мысленно оценивая нынешнюю опасность и будущие непредвиденные последствия, помолчал, а потом сказал:
— Да я скорее сделаю помощниками шерифа все население этого чертова города! Всех мужчин, женщин и детей Диспейра. Собственно говоря, я именно так и сделаю. Две тысячи шестьсот человек. Вы думаете, что сумеете пройти мимо них? Во всяком случае, я не смогу. Мы намерены не пустить вас в город, мистер, и доведем дело до конца. Уж лучше поверьте в это. Я даю вам полную гарантию.
Глава
32
В девять тридцать Ричер с шумом пронесся через границу между городами и припарковался возле кафе еще до девяти тридцати пяти. Он знал, что Воэн будет заезжать сюда несколько раз в течение вечера. Если он оставит «шевроле» на парковке, она увидит машину и сообразит, что с ним все в порядке. Ну, или, по крайней мере, с ее машиной все в порядке.