— Джо, — дрожащим голосом начала Элис, — у меня беда. Не могу объяснить, что случилось, но прошу тебя кое-что пообещать.
Джо пожал плечами.
— Ну, это зависит…
— Нет! — прервала его Элис. — Ты должен пообещать. Сегодня вечером не встречайся с Джинни. Придумай что-нибудь. Скажи, что заболел. Просто держись от нее подальше, хотя бы сегодня вечером. Пожалуйста.
Джо озадаченно нахмурился. Ведь он пришел поговорить о Джинни, но никак не мог вспомнить, что именно хотел сказать.
— Почему? — спросил он. — Что-то не так?
Элис вздохнула.
— У меня почти нет доказательств, и все слишком похоже на бред. Не надеюсь, что ты мне поверишь. Но как минимум один человек погиб, и дружки Джинни к этому причастны. Я уверена. — Она посмотрела на Джо и добавила: — И я понимаю, что ты не хочешь меня слушать.
— Продолжай, — сказал он.
Вопреки ожиданиям, Джо не впал в ярость и не стал возражать, поэтому Элис воодушевилась и открыла ему все — больше, чем намеревалась. Она рассказала о картинах, о сне, который не был сном, о дневнике Дэниела.
— Сначала я решила, что это случайные совпадения, — призналась она. — Думала, что схожу с ума и подгоняю реальность под собственные представления. Ты же знаешь, я ревновала к Джинни. Поэтому казалось, что мои подозрения не могут быть правдой. Однако все приводило меня к одному и тому же заключению. Я должна узнать, каким образом Джинни причастна к этим событиям.
Несколько секунд Джо молча смотрел на нее, потом кивнул.
— Понимаю.
Его лицо ничего не выражало, затем он ссутулился и снял очки, чтобы протереть их.
— Я вел себя как идиот, — подавленным тоном произнес он. — Наорал на тебя утром, пробил дырку в стене. Полный придурок. Самое поганое — я ведь уже знал, что ты права насчет этих двух типов. Видел их раньше, а сегодня они были вместе с Джинни. Знал, что они продают дурь, а Джинни покупает и колется. Черт, я все знал!.. — Джо откинул волосы с лица. — Просто надеялся, что это неправда. Думал, если я не буду тебя слушать, все изменится. — Он снова помолчал. — Извини, Эл. — Сердито взмахнул рукой и вытер глаза тыльной стороной кисти.
— Бедняга.
Элис присела на подлокотник кресла и обняла Джо, вдохнув запах табака от его куртки и запах чистоты от волос. Душа заполонила тоска о прошлом.
Джо незаметно переложил беломраморное пресс-папье в правую руку. Чуждый ритм внутри стал настойчивее.
Элис уловила движение его правой руки и инстинктивно отпрянула. Поэтому пресс-папье попало ей не в голову, а в плечо. Джо от неожиданности потерял равновесие и свалился с кресла, и Элис отскочила назад так, чтобы между ней и гостем оказалась какая-нибудь преграда.
Она успела подумать: «Это не Джо», — когда он неожиданно рванулся к ней, нацелив пресс-папье в лицо. Элис отпрыгнула, пнув его правой ногой, чтобы отбросить подальше. Пошатнулась, чуть не упала и едва обрела равновесие, как Джо схватил ее за волосы и занес руку, чтобы ударить в лицо. Элис снова пнула его, на этот раз больно врезав по голени. Джо разжал руки и упал навзничь, задев головой об угол стола.
Элис мгновенно пришла в себя и бросилась к двери. Дрожащими руками она отперла замок.