Он ощутил, как кровь закипает в его жилах, пробуждая горячее как огонь желание.
— Не натягивай так поводья, — сказал он, стараясь отвлечься от непрошеных мыслей. — Кстати, Алехандро ничего не говорил тебе о сегодняшнем празднике? — спросил он, приостанавливая лошадь.
— Да, говорил! Надеется, что я приду! Но я подумала, что у меня нет приглашения…
— Ты прекрасно знаешь, что тебе не требуется никакого приглашения! — перебил ее Начо.
— Ты думаешь, что это может поспособствовать сделке. Только вряд ли это поможет.
— Кажется, сеньорита, вы меня впутываете в какие-то грязные интриги! Берегитесь! Не боитесь помчаться галопом?
— Ни капельки, сеньор Акоста! — в тон ему ответила Грейс.
Начо не мог скрыть восхищение:
— Неужели ничто не пугает тебя?
— Нет! Я только боюсь темноты, окружающей меня, — после некоторой паузы добавила она.
Начо едва слышно скрипнул зубами: как несправедлива судьба к этой девушке!
Незаметно они подъехали к гостевому домику.
— Подожди, сейчас я помогу тебе! — распорядился Начо, спрыгивая с лошади.
Он и глазом не успел моргнуть, как Грейс легко соскользнула с лошади и уже стояла перед ним.
— Спасибо. — Грейс протянула ему руку. — Я и так отняла у тебя много времени.
Начо с удивлением взглянул на нее: Грейс была просто непредсказуема. Куда девалась девушка, с которой они вместе только что весело смеялись?
— Алехандро вешает поводья сюда, на забор. Справа от тебя, — машинально сказал он.
— Начо, без толку мне что-то показывать, — устало произнесла Грейс. — Да-да, я знаю, ты не хотел…
— Вешай поводья на столб, — спокойно продолжил Начо.
— Когда ты заедешь за мной? — спросила Грейс, нащупав столб.
— Так же, как и вчера.
— Отлично! Еще раз спасибо.
— К сожалению, Бадди нельзя будет взять с собой.
— Ничего страшного. Я этого ожидала, — улыбнулась она. — До вечера!
— До встречи! — Начо легко вскочил в седло.
Грейс медленно направилась к дому. У входа она взяла трость и на ощупь прошла к двери. Начо еще не уехал, она спиной чувствовала его взгляд. И ей было не по себе от этого острого, пронзительного взгляда. Открывая дверь, Грейс оступилась и машинально сделала шаг назад, наткнувшись на Бадди.
— Какого черта! — гневно закричала она.
— О боже, Грейс! — услышала она смех Начо. — Я и не подозревал, что ты умеешь так ругаться! Такая благовоспитанная девушка! Кто бы мог подумать! А оказывается, это ты дурно влияешь на мою сестрицу!
— Верно подмечено, — рассмеялась Грейс. — Ладно, что мне надеть сегодня? — как бы между прочим поинтересовалась она.
«Ничего», — чуть было не ответил Начо, окидывая стройную фигурку Грейс откровенно мужским взглядом.
— Я что-нибудь придумаю. К тебе заедет один человек и привезет подходящий наряд, — пообещал он.
— Правда? Спасибо! — обрадовалась Грейс.
Начо на мгновение представил себе Грейс в традиционной одежде, в которой появляются женщины на празднике сбора винограда. Его тело все еще помнило прикосновение ее рук, мягкие изгибы ее тела, когда она прижималась к нему. Он что, сошел с ума и действительно пригласил ее на праздник? Для Грейс это будет, безусловно, новым впечатлением, а для него? Чем станет этот праздник для него? Праздник виноделия с незапамятных времен отмечался ярко и бурно, веселье длилось почти всю ночь напролет. И, как водится, одинокие молодые люди всегда находили себе пару на этом празднике, уходя в обнимку с какой-нибудь красоткой.