— Мне трудно поверить в это, — покачал головой Араб.
— Как ты думаешь, сколько мне лет, — лукаво улыбнулся хранитель.
— Шестьдесят, семьдесят, — предположил Араб.
— Намного больше, но я не стану тебе ничего говорить. Пусть скажет ваша техника, — улыбнулся хранитель и, повернувшись к Ширли, громко спросил: — Скажи, женщина, твои приборы могут проверить человеческое тело и сказать, сколько ему лет?
— Конечно, — презрительно пожала плечами Ширли.
— Тогда включи их и проверь меня, — с усмешкой предложил старик.
Хмыкнув, профессор быстро переключила какие-то тумблеры и, наведя на хранителя кучу всяких зондов и сканеров, принялась считывать информацию. По мере считывания лицо ее становилось все более растерянным.
— Бред какой-то, — проворчала она, выхватывая из ящика связку датчиков.
Обвешав ими старика, она принялась снова считывать информацию. Заинтересованно переглянувшись, Араб и Салли дружно подошли к ней и вопросительно уставились в экраны мониторов.
— Что там? — первой не удержалась Салли.
— По кристаллическому составу его костей этому человеку почти двести лет, но по возрастным параметрам это тридцатилетний мужчина. Все органы работают, как у молодого. Даже репродуктивные функции организма в полном порядке.
— Как такое может быть? — не понял Араб.
— Я же говорю, полный бред, — мрачно отозвалась Ширли.
— Твои приборы не врут. Мне действительно очень много лет. Но круг силы дарит мне здоровье, чтобы я мог и дальше служить ему, — с усмешкой отозвался хранитель. — Если ты посмотришь на приборы, которые принесли люди, приходившие до тебя, то увидишь то же самое.
— Вы позволили им обследовать себя, мастер? — удивился Араб.
— Должен же я был дать им хоть что-то, — усмехнулся в ответ хранитель.
— Вы позволили им сначала обследовать себя, а потом убили, — неожиданно вызверилась Ширли.
— Я никого не убиваю, — жестко ответил хранитель, разом растеряв все свое благодушие. — Круг не принял их, и они потеряли разум. Не приди сюда он, вы обе закончили бы так же.
— Значит, все упирается в него? — мрачно спросила Ширли. — Он избранный. Тупой солдафон, способный только уничтожать людей. Наемник. Избранный? Должна сказать, у вашего круга дурной вкус.
— Ты глупа. Несмотря на все свое образование и знания, ты просто глупа, — усмехнулся в ответ хранитель. — Он воин. Солдат, сумевший выжить там, где выживает один из тысячи. А это значит, что он умеет не только воевать, но и думать. А кроме того, он воин духа.
— Как это понимать? — возмущенно спросила Ширли. — Что это значит, воин духа?
— Тебе этого не понять. Как не понять и того, что здесь произойдет.
— А что здесь произойдет? — насторожилась Салли.
— Он уже принял решение, — кивком головы указал хранитель на Араба.
— Это так очевидно? — удивился Араб.
— Для меня, — коротко ответил хранитель. — Ты сделаешь все, как надо. Все будет хорошо.
— И я вернусь? — не удержался Араб от вопроса.
— Ответ ты узнаешь сам. Только ты можешь решить, что тебе делать, — загадочно улыбнулся хранитель.
— Что ж. Значит, меня недаром сюда тянуло, — усмехнулся Араб и, поднявшись, направился к камню.