×
Traktatov.net » Пес войны » Читать онлайн
Страница 36 из 420 Настройки

Зарядив все имевшиеся в наличии стволы, он прислонил гранатомет к борту и пристроил пулемет так, чтобы иметь возможность схватить его в любой момент. Повесив кобуру с пистолетом на пояс, он хотел было спуститься вниз, когда к ним присоединилась профессор.

Увидев такую кучу оружия, Ширли захлопала глазами и тут же принялась задавать вопросы, обеспокоенно крутя головой во все стороны:

— Что происходит? Почему вы вооружены? Кто на нас нападает?

Вопросы сыпались из нее, как горох из прохудившегося мешка.

— Успокойтесь, профессор, на нас никто пока не нападает. Если услышите выстрелы, ложитесь на палубу и не вставайте, пока я или Салли не разрешим. Оружие мы приготовили просто на всякий случай, — быстро пояснил Араб, не дожидаясь очередной истерики.

— Вы считаете, что на нас могут напасть? — не отставала от него Ширли.

— Эти воды давно уже стали прибежищем для бандитов всех мастей. После недавнего цунами правительству не до пиратов. Тем более что территориальную принадлежность этих островов определить точно просто невозможно. Но волноваться пока не о чем. Идите загорать. Стрельбу и разборки с бандитами оставьте нам, — предложил Араб, пытаясь выпроводить ее с верхней палубы. Здесь и так было тесно.

Мрачно покосившись на стоящую у штурвала Салли, профессор отправилась на нижнюю палубу. Бросив на гладко оструганные тиковые доски покрывало, она улеглась на него в тщательно продуманной, эффектной позе.

— Похоже, ты, тигр, начинаешь пользоваться успехом, — усмехнулась Салли, бросив на нее неприязненный взгляд.

— Ерунда. Она замужем за наукой. Я для нее — не больше чем досадная помеха на пути к свободе от ее работодателей, — пожал плечами Араб.

— Не скажи. Поза у нее говорящая, — не унималась Салли.

— Ради бога, девочка, хоть ты мне на нервы не действуй, — взмолился Араб.

— Прости, — извинилась Салли, — просто мне очень не хочется в очередной раз быть обманутой.

— На этот счет можешь не беспокоиться, — решительно ответил он. — Она не в моем вкусе.

— Надеюсь, — не смогла промолчать девушка.

Удрученно покачав головой, он сверил курс катера с навигатором и, чуть подправив штурвал, отошел к борту, набивая свою трубку. Закурив, он оперся о леер, продолжая наблюдать за морем. Из задумчивости его вывел взволнованный голос Салли.

— Командир, кажется, к нам гости.

Быстро оглянувшись, он увидел два катера, вынырнувших из-за скалы, торчавшей в нескольких кабельтовых в стороне. Разогнавшись, обе посудины целеустремленно понеслись к ним. Достав из рундука бинокль, он навел его на катера и, присмотревшись, тихо выругался сквозь зубы.

Обе калоши были полны вооруженными бандитами.

— Похоже, ребята настроены решительно, — проворчал он, убирая бинокль и берясь за гранатомет. — Курс не меняй, скорость тоже. Иди как идешь, — быстро приказал он Салли.

Молча кивнув в ответ, его помощница покрепче ухватилась за штурвал и переложила пистолет поближе к панели управления, чтобы был под рукой. Присев на одно колено, Араб внимательно следил за быстро приближающимися катерами.

Неожиданно от одного из катеров отделился дымный шлейф и стремительно понесся в их сторону. Проследив траекторию выстрела, он убедился, что этот выстрел был предупредительным и их пытаются заставить остановиться. Выпущенная пиратами ракета упала в воду метрах в ста от носа их катера. Столб воды и взрыв послужили ему сигналом. Вскинув гранатомет на плечо, он выцелил дальний катер и нажал на спуск. Яростное шипение — и волна удушливого жара были ему ответом.