— У меня были хорошие учителя.
На губах Ланкау, будто от гордости, заиграла улыбка. Но слова Герхарта Пойкерта были опасной правдой.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты и сам знаешь! — Вытерев уголки рта, Герхарт сплюнул на пол.
— Пить хочешь, Герхарт? У меня в кладовой отличное рейнское вино есть. Будешь?
Облизав губы, Ланкау подмигнул.
— Заткнись! — тут же прозвучал ответ.
Лежавший на полу человек издал неприятный звук, его как будто тошнило. Ни Ланкау, ни Герхарт на него не посмотрели.
— Разве не помнишь, как вы развлекали друг друга рассказами, как убивали людей? Думаю, помнишь. Я, во всяком случае, помню. И мне вы тоже угрожали!
— Чушь! Мы тебе никогда не угрожали. Ну, может быть, очень много лет назад. — Вид у Ланкау был извиняющийся. — Это все было до того, как мы поняли, что тебе можно доверять!
— Да ты врешь! — зашипел Пойкерт.
Широкое лицо неустанно за ним наблюдало. Ланкау приготовился к рывку.
До них добрался запах рвоты. Лежавший на полу мужчина застонал, еще раз рыгнул и попытался сесть.
— Убей его, Джеймс! — сдержанно произнес ссутулившийся Брайан.
Но объект его просьб был недосягаем.
— Ты был хуже всех, Ланкау! — Сумасшедший буквально излучал презрение. — Помнишь, как ты заставлял меня пить кровь животных, которых ты приносил домой с охоты?
Кипя от ярости, Пойкерт шагнул в сторону. Ланкау помнил — и приложил все усилия, чтобы не среагировать. Теперь Пойкерт стоял у него за спиной.
— А собачья моча? — вопил он. — Мое же дерьмо?
Ланкау заволновался, когда на лбу предательски выступили капли пота. Он до сих пор не сомневался, что сможет договориться с этим дурачком. В такой ситуации пот — иррациональный фактор. Разоблачительный, а контролировать его невозможно. Осторожно подняв руку, он протер лоб рукавом.
— Не помню, о чем ты говоришь. Наверное, это Штих. Он порой бывал тем еще мерзавцем.
На мгновение человек, стоявший у него за спиной, умолк. А потом Пойкерт сильно ударил его «кэндзю» по затылку. Тут же раздался выстрел. Ланкау откинул голову назад, удивляясь, что он еще жив. Звенело в ушах. Он посмотрел вбок. Пуля прошла над головой Арно фон дер Лейена. Женщина молча плакала.
Герхарт Пойкерт удивленно смотрел на пистолет. Он не нажимал на спусковой крючок.
— Я же говорил, поаккуратнее с пистолетом. Он может и просто так выстрелить.
На лбу выступил холодный пот. Ланкау затряс головой.
— Боишься его, Ланкау? Не надо!
От возбужденных криков Герхарта Пойкерта у Ланкау зазвенело в ушах.
— Ты будешь умолять меня выстрелить! Я не забыл, что ты на террасе сказал!
— Не забывай, Герхарт, Петру ты убил! Пресс для винограда ты включил!
— А тебе придется еще хуже, если ты не напишешь то, что я продиктую. Помнишь, как вы меня пугали гидроксидом натрия? Шутили, что заставите меня его выпить!
Ланкау повернулся всем телом, насколько смог. Снова выступил пот. Герхарт развернулся и пошел к Арно фон дер Лейену.
— Вставай! — приказал он пьяному, лежавшему в луже собственной рвоты.
— Не понимаю, что ты говоришь, — послышался тихий ответ с пола. — Говори по-английски, Джеймс. Поговори со мной.