16
Сабрина сдавленно вскрикнула, вырвалась из ее хватки и отпрянула назад.
— К-Карли Бет! — пролепетала она.
Что со мной творится? — думала Карли Бет, в ужасе глядя на свою подругу. Что же я делаю?
— Э-э… получила! — воскликнула она и тут же злобно расхохоталась. — Ах, посмотрела бы ты на себя, Сабрина! Неужели ты подумала, что я хочу тебя задушить?
Сабрина потрогала шею рукой в серебряной перчатке и сердито посмотрела на подругу:
— Ну и шуточки! Ты напугала меня до смерти!
— Надо соответствовать своему образу, — весело проговорила Карли Бет, показывая на свою маску. — Сама понимаешь. Надо войти в роль. Ха-ха. Страсть как люблю пугать людей. Уж кому, как не тебе, знать. Обычно-то я сама дрожу от страха.
Карли Бет подняла с земли пакет и гипсовую голову, укрепив ее на палке. И уверенно направилась к ярко освещенному дому, в окне которого был выставлен плакат: «Счастливого Хэллоуина!»
Поверила ли Сабрина, что это была шутка? — думала Карли Бет, поднимая пакет и нажимая на кнопку звонка.
Боже, что со мной происходит?
И почему я вдруг впала в такую ярость? Почему набросилась на лучшую подругу?
В дверях появились белокурые детишки — мальчик и девочка. За их спинами замаячила женщина — их мать.
— Сладость или пакость! — в унисон крикнули Карли Бет и Сабрина.
— Ой, какая жуткая маска! — сказала женщина двум малышам и улыбнулась Карли Бет.
— А ты кто? — спросил маленький мальчик Сабрину. — Кошка?
Сабрина мяукнула:
— Женщина-Кошка!
— А та мне не нравится, — пожаловалась девочка. — Она очень страшная.
— Это всего лишь потешная маска, — успокоила дочку мама.
— Но она страшная. Я боюсь! — не унималась девочка.
Карли Бет подалась вперед и приблизила к ней свое безобразное лицо:
— Я тебя съем! — прорычала она.
Девочка взвизгнула и исчезла в доме. Ее брат так и стоял, вытаращив на Карли Бет глаза. Женщина поспешно кинула в их сумки конфеты.
— Разве можно так пугать? Ей теперь будут сниться кошмары.
Вместо того, чтобы извиниться, Карли Бет повернулась к мальчику.
— Я тебя тоже съем! — прорычала она.
— Эй! Хватит! — замахала руками женщина.
Карли Бет засмеялась страшным смехом, спрыгнула с крыльца и припустила вниз по лужайке.
— Зачем ты так? — спросила Сабрина, когда они перебежали через дорогу. — Зачем ты так напугала детей?
— Это все маска, — ответила Карли Бет. Она сказала это вроде бы в шутку. Но внезапно ей стало как-то не по себе.
Они обошли несколько домов. Карли Бет молчала и держалась позади, предоставляя Сабрине говорить с хозяевами. В одном доме мужчина средних лет в рваном синем свитере сделал вид, что испугался маски Карли Бет. Его жена предложила девочкам зайти в дом, чтобы показать их замечательные костюмы ее матери-старушке.
Карли Бет недовольно зарычала, но все же пошла за Сабриной. Старушка бессмысленным взглядом взирала на них из своего инвалидного кресла. Карли Бет зарычала уже на нее, но старушка не прореагировала.
Когда они выходили, мужчина в рваном свитере протянул им по зеленому яблоку. Карли Бет дошла с Сабриной до тротуара, после чего повернулась и с размаху метнула яблоко в сторону дома. Оно звучно ударилось о деревянную дранку у передней двери.