– Эш! Эш! Плазник!
Как и у всех шестилеток, настроение у Эша менялось в одно мгновение.
– Праздник?!
– Сичас!
Эш повернулся и посмотрел на отца.
– Я пойду на праздник, – заявил он, одновременно выразительно кивая, как бы вынуждая отца кивнуть в ответ.
И схватил руку Сайфа с видом собственника.
– У миня дома плазник! – уточнила Агот.
Сайф моргнул. Эш был… он был счастлив. А вот Ибрагим… не очень.
– Иб, пойди с Эшем. Проследи, чтобы все было в порядке.
– Я не хочу на этот глупый праздник с глупыми детьми.
– Ты просто пойди, – сказал Сайф. – А я через минутку к вам присоединюсь.
На самом деле ему хотелось оставить детей веселиться, а самому воспользоваться шансом и перекинуться словечком с учителями. А детей он может забрать попозже. Им незачем видеть лишнее. И ему не хотелось отказывать Эшу в том, чего ему хотелось больше всего в мире: в обычном общении. Пусть делает то, что делают все вокруг. И его собственная злость и печаль не имели никакого отношения к тому, что шестилетнему существу предложат кусок пирога и немножко шипучки, и даже в таком настроении он и думать не стал бы о том, чтобы останавливать малыша.
К этому времени большинство людей уже покинули школу, весело предвкушая ежегодное празднество у Маккензи. Крики и смех взволнованных детей слышались на склоне холма. Было уже почти четыре часа темнейшего дня. Как обычно, деревенский совет проголосовал против большой общественной елки, решив использовать деньги на фонари и лампочки вдоль дороги. В декабре даже в полдень трудно было видеть, что у тебя под ногами, так что веселые огоньки, мигавшие на деревьях длинными цепочками, радовали детей.
Многие родители задержались, помогая прибраться, унести стулья, собрать обрывки бумаги, костюмы и книги, – и Сайф изо всех сил старался выглядеть спокойно, хотя до сих пор кипел гневом и огорчением.
Глава 31
Лорна нашла его в спортзале. Глаза Сайфа горели.
Помощники понемногу исчезли, соблазненные теплым светом огней и музыкой, что лились из фермерского дома на холме. Сайф, будучи человеком сознательным, уже ставил последние стулья в угол зала, когда Лорна пришла, чтобы погасить свет. Она уже выключила свет в коридоре, не зная, что Сайф задержался, – но тут он окликнул ее:
– Лоренах?
Яркий лунный свет лился в зал и превращал старое пыльное помещение в нечто волшебное, падая на мишуру, и декорацию рождественской пьесы, и на все те блестящие украшения, что смастерили дети.
По какой-то причине Лорна не включила свет снова в то же мгновение. Вместо того она почувствовала уже знакомое ощущение в животе и шагнула в зал, не в силах сдержаться.
– Эй? – окликнула она, словно не поняла, кто там находится.
Как будто она не знала в каждый момент бодрствования, где именно находится Сайф. Как будто даже не догадывалась, где находится его приемная, или не представляла, в какой именно момент над гребнем холма появится его встрепанная голова, когда он привезет детей в школу.
Лорна глубоко вздохнула и вошла в зал. Она должна была извиниться перед ним. Это было бесчувственно и неправильно. Она думала, что мальчикам понравится спектакль, но вместо того увидела, что Сайф счел это неприемлемым. А огорчать его она уж точно не хотела. Скорее наоборот, Лорна надеялась, что Сайфа взволнует то, как выступают его сыновья, как важно для школы это событие… что он сможет… даже выразить удовольствие.