Глава 27
Снаружи уже холодало. Они все еще смеялись и были возбуждены танцами. Лорна вдруг заметила, что тянет его за руку, и это было совершенно на нее не похоже, увлекая за шатер. Она увела Сайфа в тихий теперь сад за отелем, где на деревьях мерцали огоньки китайских фонариков, а гуляки оставались внутри или уже отправились по домам. Ранние розы испускали весенний аромат вместе с колокольчиками, прятавшимися в высокой траве. Лорна повела Сайфа к большому дереву, и оба они подпали под чары ночи, облаков в летнем небе, танцев, смеха и музыки.
Лорна повернулась к Сайфу лицом – его глаза были такими темными, а ее такими ясными, как озера. Она ощущала каждый дюйм тела Сайфа под его голубой рубашкой, хотя он не касался ее, – но был так близко, что она чувствовала его лимонный запах и биение сердца. Не сводя глаз с Лорны, Сайф поднял большую руку и протянул к ней. И она вдруг осознала, насколько он выше, чем она, он нависал над ней, загораживая свет, лившийся с танцевальной площадки. Его ладонь обхватила ее подбородок. У Лорны остановилось дыхание, она приподнялась на цыпочки, потянулась к нему, и они тихо, медленно дышали теперь в одном ритме, постепенно сближаясь. Она закрыла глаза и…
И ничего не произошло.
Глава 28
Лорна открыла глаза. Сайф все так же стоял, глядя на нее, его лицо очерчивал свет фонариков, а взгляд изучал ее лицо.
– Простите, – отступая, пробормотал он. – Простите. Мне так жаль…
– Все в порядке, – сказала она, встревожившись, что он не понял. – Все в порядке. Мне хочется… Мне бы хотелось, чтобы вы меня поцеловали.
Этого поцелуя Лорне хотелось, как ничего другого в мире.
– Все в порядке, – тихо повторила она, снова протягивая ему руку.
Но Сайф не взял ее. И покачал головой.
– Для меня, – заговорил он, – для меня это неправильно. Мне жаль. Мне очень жаль.
И он отступил еще дальше.
– Но… что… – Лорне вдруг стало невероятно стыдно, у нее сжалось горло. – Что не так… что не так со мной? – пробормотала она.
На этот раз он шагнул к ней, его глаза вспыхнули.
– С вами все в порядке! – гневным тоном произнес он. – Вы… вы прекрасны. Вы невероятно милы. Но… – Он в отчаянии взмахнул руками. – Но я не свободен. Вот и все. Я несвободный мужчина.
После этих слов Сайф сердито развернулся и пошел прочь.
Он не оглянулся, он не смотрел ни вправо, ни влево. Вскоре звук его шагов затих на мостовой у продуваемого ветром залива, и он исчез.
Глава 29
Прислушавшись к шестому чувству, каким часто обладают друзья, Флора нашла Лорну сидящей под деревом и едва сдерживающей слезы.
– Идем! – прошипела Флора. – Быстро! Здесь машина Макклафферти, но сам он застрял в сортире. Мы ее захватим, а потом вернем, но надо поспешить, пока никто ничего не понял.
Мысль показалась Лорне удачной, и они бросились к древнему автомобилю с кузовом, принадлежавшему Вулли. В такие шумные ночи эта машина служила такси, хотя в ней пахло всеми девятью собаками Вулли, а в кузове лежала лесенка.
Флора прихватила сумочку Лорны, та с трудом взяла ее.
– Как ты узнала?
– Я видела, как он уходит. Надменный, раздражительный старый болван, – ответила Флора. – Он мне никогда не нравился.