×
Traktatov.net » Дорога к дому » Читать онлайн
Страница 217 из 231 Настройки

А кроме потрясающего секса, Берри нравились его серьезность, практический взгляд на вещи и непреклонная честность, даже в отношении собственных недостатков. Скай устраивал ее физически, морально и эмоционально. Он больше всех, кого она встречала до сих пор, походил на мужчину ее мечты.

Проигрывая в уме возбуждающие сцены, Берри перевернулась на живот, ненадолго нырнула, не уходя на глубину, и поплыла к пирсу. Достигнув лестницы, она схватилась за верхнюю перекладину и приготовилась, подтянувшись, вылезти из воды, как вдруг над перилами появилась чья-то голова и послышалось:

– Бууу!

29

Орен Старкс, осклабясь, смотрел сверху вниз на Берри.

– Сюрприз!

Берри закричала и попыталась оттолкнуться от лестницы, но Орен схватил ее за запястье и защелкнул на нем наручники, за которые с силой потянул.

– Вылезай из воды! – приказал он.

Единственной мыслью Берри было: «Спасайся!» Она брыкалась и пыталась вырваться изо всех сил. Но девушка напрасно старалась освободить руку – металлический браслет только сильнее врезался в кожу.

– Берри, если ты не вылезешь из воды, я застрелю твою мамочку. – Старкс постучал по перилам пирса дулом револьвера. – Пиф-паф – и она мертва.

Берри тут же прекратила сопротивление.

– Спасибо, любимая! – Орен зловеще улыбнулся.

Берри смотрела на него с ужасом и изумлением. Она словно потеряла дар речи.

– Ты выглядишь так, словно увидела призрака. Думала, что я умер, да?

Берри кивнула, не чувствуя ни головы, ни шеи.

– Ну что ж, теперь очевидно, что ты ошиблась. – Старкс снова потянул за наручники. – Вылезай из воды!

– Я… я не могу!

– Берри! – нараспев произнес Орен. – Я считаю до трех. Раз. Два.

– Хорошо, – Берри перевела дыхание. – Я вылезу. Но ты должен освободить мою руку. Иначе я не могу подняться по лестнице.

Старкс направил дуло револьвера прямо ей в переносицу.

– Думаю, с такими длинными, сильными ногами ты сумеешь с этим справиться, детка.

– Мне нужны две руки, чтобы подтянуться, – настаивала на своем Берри.

– Давай-ка договоримся сразу, а то ты, похоже, плохо меня поняла. Или ты справишься одной рукой, или я немедленно вышибу тебе мозги, а потом зайду в дом и сделаю то же самое с твоей матерью. Но только после того, как оттрахаю ее как следует во все отверстия. Если сомневаешься, что я это сделаю, вспомни Салли.

Если этот человек сумел восстать из мертвых, он был способен на все. Не видя для себя никакого иного выхода, Берри поставила ногу на нижнюю ступеньку лестницы, но дрожала при этом так сильно, что нога соскользнула. Берри упала вперед и ударилась подбородком о железную скобу.

– Поторопись! – прошипел Орен.

Наверное, ему в голову пришла та же мысль, что и Берри, – что какая-то лодка может проплыть достаточно близко, чтобы ее пассажиры услышали крики Берри о помощи. Орену пришлось разделить свое внимание между Берри, которая пыталась выбраться из воды, и озером, которое он периодически окидывал взглядом в поисках лодок. К сожалению, день был рабочим, и нашлось не так много желающих покататься на лодке. Да и тех не было видно поблизости.

Берри сумела наконец забраться на пирс. Она хотела было кинуться вперед и боднуть Старкса головой в живот, захватив его врасплох. Но ведь он мог успеть выстрелить в нее. И тогда ее мать осталась бы абсолютно беззащитной.