Этажерка, прежде скучная, из обычного предмета, из мебели – вдруг превратилась в произведение искусства, когда труд Луки и Зои соединился…
– Потом лаком можно покрыть, когда все высохнет… – деловито сказала Зоя. – Как?
– Отлично, – выдохнул Лука.
– Да? – Она шмыгнула носом. Вся в краске, перепачканная, с кое-как заплетенной косой. Смешная и трогательная одновременно. – Ты знаешь, я пять лет ничего не рисовала. Пять лет не рисовала цветов! Не могла. С того момента, как умер Илья. А вот теперь – могу… – пробормотала она с удивлением. Отступила назад, потом снова принялась работать кисточкой, смело и быстро делая мазки на деревянной поверхности.
– Это чудо, – пробормотал Лука.
– Что чудо?
– Ты чудо, – он подошел сзади, обнял ее. – Вот видишь, у нас неплохо получаются совместные проекты…
– Ты… всерьез сделал мне предложение? – не оборачиваясь, замерев, спросила она. – Не под влиянием момента? Ты не передумал?
– Нет, – легко ответил он.
– А как мы будем жить?
– Я не знаю. Придумаем. Вернее, знаю, мы будем жить счастливо.
– Ты все шутишь, Лука… Мы же не сможем жить вместе? Мы разные, мы…
– Я люблю тебя, – перебил он Зою. – Ты – любишь меня?
– Да. Но только… Я хотела другого, – она повернулась и, нахмурившаяся, несчастная, посмотрела Луке прямо в глаза. – Я хотела другой любви. Мне кажется, ты любил Полину, ну а я… со мной просто удобнее. Практичнее. Ее ты любил, а я могу стать хорошей женой и матерью. Ты сам сказал, не отрицай!
– А чего ты хочешь?
– Страсти, – сказала она и закусила губу.
– То есть ты думаешь, что – либо страсть, либо расчет?
– А как иначе…
– Зоя, Зоя… Ты не допускаешь вариант, что можно испытывать страсть, а можно просчитать все заранее? Ты у меня и здесь, и здесь, – он указал себе на сердце и на голову. – Я потому и говорю, что это чудо. Что мы встретили друг друга… Мы половинки, если тебе так угодно слышать.
Зоя слушала внимательно все то, что ей втолковывал Лука, кивала.
– Я красивая? – вдруг, без всякого перехода, спросила она.
– Ты самая красивая. Ты очень красивая. Ты – моя Зоя. Зоя – это «жизнь», в переводе с греческого. Ты моя жизнь! – Он обхватил ее лицо ладонями, прижался к ее губам с поцелуем.
Они целовались посреди мастерской, залитой ярким солнцем. Повязка слетела с Зоиной косы, волосы рассыпались по плечам.
Лука через голову стянул с себя свитер, потом принялся раздевать и Зою.
– Здесь? – пробормотала она.
– Здесь. Везде и всегда.
…Ему нравилось, его заводило то, что она слушалась его. Сначала сомневалась вроде бы, а потом, словно пересилив себя, полностью доверялась. А потом – заводилась уже сама.
Полностью обнаженные, они, целуясь, стояли посреди мастерской, и солнце им грело кожу.
– Посмотри… – прошептал Лука и чуть повернул Зою, указал ей на узкую полоску зеркала, зажатую между оконных рам. – Чем мы хуже? Мы живые…
Там, в зеркале, отражались две совершенные фигуры – мужская и женская. Словно мрамор ожил – вот что имел в виду Лука.
Снаружи – капель. Это таяли выросшие за ночь сосульки.
Было странное ощущение замершего времени. Будто они – Зоя и Лука – выпали из него и остались одни. Других людей не существовало. Стрелки на часах замерли.