[О Владыка!] Одним только прикосновением к тому, чего коснулся ты [Уччхишта — остатки. Обычно то, чего коснулся другой (прежде всего пища), считается нечистым.], весь этот нечистый мир очищается. Омой свои лотосовые уста этой ачама-ньей (220).
Теперь надлежит взять мадхупарку и с чувством преданности предложить ее божеству, произнося при этом мантру (221):
Для уничтожения трех недугов, для достижения непреходящего блаженства, я даю тебе сегодня, о Парамешвара, эту мадхупарку. Будь милосерден (222).
Одним прикосновением к тому, чего коснулись твои уста, нечистое становится чистым. Вот пунарачаманьям для твоих лотосовых уст (223).
Теперь надлежит взять воду для омовения, налить ее, освятить, как было указано ранее, поставить перед божеством и произнести мантру (224):
Тебе, чье сияние окутывает весь мир, из кого родился этот мир и кто поддерживает мир, я подношу эту воду для омовения (225).
При поднесении воды для омовения, одежды и пищи следует каждый раз подносить еще и ачама-нью, а после подношения других вещей ачаманья подносится только один раз (226).
Затем мудрец приносит ткань, освященную вышеописанным образом, и, держа ее двумя руками, произносит мантру (227):
Безо всякой одежды ты скрыл свое сияние [Теджас.]своей майей. Я подношу тебе эти два куска ткани. Я кланяюсь тебе (228).
Далее следует взять различные украшения из золота, серебра и других материалов, окропить и освятить их и предложить дэве со следующей мантрой (229):
Ты — украшение Вселенной, ты — единственная причина красоты Вселенной. Я подношу тебе эти драгоценности для того, чтобы украсить твой иллюзорный образ [Майи-виграха. Образ, существующий благодаря божественной силе майи.] (230).
Тебе, сотворившему из тонкого элемента запаха землю, которая обладает всеми запахами, тебе, Высшей Душе, я подношу эти прекрасные благовония (231).
Я с преданностью посвящаю тебе эти прекрасные цветы и чарующие нежные запахи, приготовленные божествами. Прими эти цветы (232) [Мантра для подношения цветов.].
Эта ароматическая палочка — сок деревьев. Она божественна и источает тонкий аромат, она прекрасна и ее аромат достоин вдыхания всеми существами. Я подношу ее тебе, чтобы ты наслаждался ее запахом (233) [Мантра для подношения ароматических палочек.].
Прими этот огонь — освещающий, горящий сильным пламенем, разгоняющий любую тьму, воплощение яркости и делающий ярким все вокруг (234) [Мантра для подношения светильников.].
Эта пища имеет прекрасный вкус, в это приношение входят самые разные продукты. Я преданно подношу это тебе. Вкуси эту пищу (235).
О Дэва! Я предлагаю Тебе эту чистую питьевую воду, благоухающую камфарой и другими ароматами, приятную для всех. Я кланяюсь тебе (236) [Мантра для подношения воды.].
После этого поклоняющийся подносит божеству пан с камфарой, катеху, гвоздикой и кардамоном и, поднеся ачаманью [Это вторая ачаманья, которая в оригинале называется пунарачаманья.], кланяется ему (237).
Если подношения жертвуются вместе с сосудами, в которых они находятся, то во время жертвования можно назвать и описать дары в целом, а можно назвать (или описать) сосуды отдельно [То есть можно сказать: «Я даю тебе в этом сосуде» или «Я даю тебе и этот сосуд».] (238).