– Спасибо, Грэм. Хотя мы ее и не опознали, но работа твоей команды дает нам временные рамки. Я сейчас своих сотрудниц оповещу.
Глава 16
Мэтт решил, что проведет совещание утром. Сейчас ему требовалось уехать. Сегодня вечером его мать собиралась в ресторан с мужчиной, которого увидела впервые в жизни всего несколько часов назад, и ему хотелось лично посмотреть на этого героя дня.
– Она у себя в комнате. Прихорашивается, – сообщила Сара, когда он приехал домой. – Мой тебе совет: даже не пытайся ее отговорить. Она не желает слышать ни слова критики в его адрес. Да и сказать по правде, если бы его не оказалось на месте, исход мог бы быть совсем другим.
Мэтт покачал головой.
– Я думаю, что вы все просто попались на удочку. Попахивает подставой. Младший брат новой сотрудницы моего отдела получил информацию о том, что на ярмарке готовится какая-то заварушка. Поэтому я и беспокоюсь.
– Может, просто совпадение? – высказала предположение Сара. – Да и что с ней может случиться, если она один разок сходит с ним в ресторан? Она не дите малое. И мы не можем запереть маму в ее комнате.
От одной этой мысли Мэтт рассмеялся.
– Ты не ревнуешь? – спросила Сара, удивив его этим вопросом.
– Конечно, нет. Я просто беспокоюсь. Мы этого человека не знаем. Но мы вполне можем предположить, что он все это организовал.
На лице Сары было написано сомнение.
– Зачем ему это?
– Не представляю. Но собираюсь узнать.
Именно в эту минуту в комнату вошла Эвелин. Их мать выглядела великолепно. На ней было темно-синее шелковое коктейльное платье, подчеркивавшее ее хорошую фигуру.
– Отлично выглядишь, мама, – заметила Сара.
Эвелин посмотрела на Мэтта с суровым выражением лица.
– Твоя сестра тебе рассказала о случившемся?
– Да, и все о нашем герое.
– Я знаю, что означает такое выражение твоего лица, сынок. Но мы с Джеком идем ужинать. Он меня пригласил, и как я могла ему отказать после того, что он сделал? – Она улыбнулась. – Не придавай этому слишком большое значение. Он спас нам жизнь. Мы с Айви были дико напуганы. Джек разобрался с этими двумя негодяями. Он кажется мне приличным человеком.
– Они собирались украсть одну из ваз?
– У них ничего не получилось благодаря Джеку.
– Которую вазу? – продолжал задавать вопросы Мэтт.
– Высокую зеленую из серванта у боковой стены.
– Он к ней прикасался? Я Джека имею в виду.
– Да, думаю, да. К чему ты клонишь, сынок? Джек – очень приятный мужчина. И в конце концов я просто иду ужинать. Это обычное дело.
Сара в это время смотрела в окно.
– По подъездной дороге движется большой черный лимузин. Похоже, что с шофером. Наверное, он богатый. – Она посмотрела на Эвелин. – Ты нашла как раз нужного мужчину, мама.
Эвелин выглядела довольной.
– Не говори глупостей, Сара!
Мэтт отправился к входной двери, чтобы взглянуть на этого Джека Флэнагана, но испытал разочарование. Джек сам не приехал, а только прислал шофера за матерью Мэтта.
– Мистер Флэнаган приносит свои извинения. В последнюю минуту оказалось, что ему нужно на деловую встречу, которую никак нельзя отложить. Он будет ждать даму в ресторане.