Он упал навзничь, ломая на лету стол.
Капитан Бодряк кашлянул. Он был совершенно не уверен, что полагается дальше делать. Насколько он знал, Дозор никогда до того не оказывался в подобном положении.
— Думаю, что стоит дать ему чего-нибудь выпить, сержант. — сказал он.
— Да, сэр.
— И мне один глоток.
— Да, сэр.
— Возьмите и себе, почему бы и нет.
— Да, сэр.
— А вы, капрал, будьте так любезны — что вы делаете?
— Обыскиваю тела сэр. — выпрямившись, быстро сказал Валет. — Для сбора доказательств, и тому подобное.
— В их кошельках?
Валет спрятал руки за спиной. — Вам никогда не понять, сэр. — сказал он.
Сержант обнаружил чудом неразбившуюся бутылку со спиртом и влил большую часть содержимого Морковке в рот.
— Что мы собираемся со всем этим хламом делать, капитан? — сказал он через плечо.
— Ни малейшего понятия. — сказал, присаживаясь, Бодряк.
Тюрьма Дозора была слишком велика для шестерых маленьких людишек, которые были просто людским материалом, который можно бросить в тюрьму. Впрочем эти…
Он с отчаянием осмотрелся. Там был Норк Пронзающий, лежавший под столом и пускавший носом пузыри. Там был Большой Генри. Там был Хватальщик Симмонс, один из самых ужасных кабацких драчунов в городе. В общем и целом, тут было множество людей, которым не стоило находиться поблизости, когда они очнутся.
— Мы могли бы перерезать им глотки, сэр. — сказал Валет, ветеран в подсчете трофеев на полях сражений. Он обнаружил потерявшего сознание драчуна, который был нужного размера, и вдумчиво снимал с того сапоги, выглядевшие совершенно новыми и нужного размера.
— Это может оказаться ошибочным. — сказал Бодряк. Он не представлял, как можно на самом деле перерезать глотки. До сих пор ему никогда не представлялось такого случая.
— Нет. — сказал он. — Полагаю, что мы позволим им удалиться со всеми предосторожностями.
Из-под лавки донесся стон.
— Кроме того. — быстро продолжил он. — мы должны как можно быстрее перенести нашего сраженного товарища в безопасное место.
— Прекрасная мысль. — сказал сержант, сделав большой глоток спирта, для поддержания нервов. Вдвоем они ухитрились взвалить себе на плечи Морковку и направлять его шатающиеся ноги вверх по ступенькам. Бодряк, согнувшись под весом, оглянулся, ища Валета.
— Капрал Валет. — проскрипел он. — зачем вы бьете людей, если они лежат на земле?
— Самый безопасный способ, сэр. — сказал Валет.
Давным-давно Валету рассказывали о благородстве в драке и о том, чтобы не бить упавшего противника, а потому его посетила одна плодотворная мысль о том, как применять эти правила тому, чей рост не превышает четырех футов, а мускулы как эластичная лента.
— Что ж, прекратите. Я хочу, чтобы вы были осторожным с преступниками. — сказал капитан.
— Как, сэр?
— Ну, вы… — капитан Бодряк остановился. У него вылетело из головы, что он сам не знал. Ему никогда не приходилось такого делать.
— Тогда продолжайте. — прикрикнул он. — Наверняка я не должен рассказывать вам обо всем?
Валет остался в одиночестве на верху лестницы. Усилившееся бормотание и стоны показали, что люди приходят в себя. Валет быстро сообразил. Он покачал наставительно пальцем, перед тем как убежать.