— Да, но теперь вы его действительно соблюдаете? Европейский суд по правам человека следит за этим?
— Все останется в безупречном порядке, — обещает Сью. — Что у вас в телефоне? Сообщения? Фотографии?
— В таком случае — вперед. Там давно пора прибраться, — говорит Элизабет. — И Стефана развлечете: команда громил вваливается среди ночи. Он гостеприимный хозяин.
— Она и у меня могла его оставить, — оживляется Джойс. — Вы не хотите и ко мне заглянуть? Особенно в ванную?
— Пока нет телефона, вы не могли бы повторить, что говорилось в сообщении? — просит Сью. — Поточнее.
Элизабет, кивнув, цитирует по памяти:
— «Нас с Поппи перевели в номер 38 по Сент-Олбанс-авеню в Хоуве. Буду обязан, если зайдешь ко мне туда. Хочу тебе кое-что показать».
— Вы дословно помните сообщение? — удивляется Лэнс. — Но не можете вспомнить, где оставили телефон?
Элизабет пальцем постукивает по своему лбу.
— В моем дворце много комнат. В одних пыли скопилось больше, в других меньше.
Сью отмечает, что Лэнсу не удается скрыть улыбку. Да уж, с этой парочкой придется повозиться.
Она снова кивает.
— Мне вас так жаль, мэм. Это, должно быть, ужасно. Это все сообщение? Ничего больше в нем не говорилось?
— Ну, еще он велел мне прийти одной, но я решила, что Джойс будет приятно сопроводить меня.
— Спасибо, — отзывается Джойс. — Мне было приятно. До определенного момента.
— А вы не догадываетесь, что он хотел вам показать?
Элизабет задумывается. Поднимает глаза к камерам. И, решившись, переводит взгляд на Сью Рирдон.
— Честно говоря, я подумала, что он хочет показать мне алмазы.
— Вы считаете, он держал алмазы при себе?
— Где же еще? — удивляется Элизабет.
— Это если допустить, что он их украл, — вставляет Лэнс. — А у нас нет тому никаких доказательств.
— Ну, — отвечает Элизабет, — мне, видимо, следовало раньше упомянуть об этом, но я знаю, что он их украл. Он мне сказал.
— Когда он сказал вам это, Элизабет? — все еще сохраняя хладнокровие, спрашивает Сью.
— О, помнится, несколько дней назад.
Сью не удивлена. Конечно, Дуглас сказал Элизабет. Он доверял ей. Он любил ее.
— Но на явочную квартиру он прибыл без алмазов, Элизабет. Его обыскивали. До того, как доставить туда. И пока он находился там. И после того, как кто-то разнес ему голову. Что еще он мог бы вам показать?
— Он мог показать Элизабет ключ, шифр или какую-то загадку, — предполагает Джойс. — Подсказку, где искать алмазы. Я совсем не умею разгадывать загадок. Знаете ту, где надо задать вопрос двоим стражникам, один из которых всегда лжет, а другой всегда говорит правду?
Поняв, что Джойс ждет ответа, Сью бросает ей:
— Сама над ней ломаю голову.
Джойс пожимает плечами.
— Очень хорошая мысль, Джойс, — говорит Элизабет. — Теперь, конечно, вся эта информация досталась убийце Дугласа и Поппи, предположительно Мартину Ломаксу. Загадки не загадки, а Ломакс вернет свои алмазы.
— А может ли быть, что не только Ломакс имел мотив для убийства Дугласа и Поппи? — спрашивает Джойс.
— Конечно, — признает Сью.
— Такие деньжищи! Двадцать миллионов. Никто не отказался бы, правда? — добавляет Джойс.