С некоторых пор он словно перестал быть себе хозяином. Потерял контроль над собственными чувствами. Ведьмочка, с которой он хотел лишь поиграться, насладиться ее телом, позабавиться ее беспомощностью и стыдливостью, отрицанием собственной чувственности… эта строптивая ведьмочка прокралась ему в самое сердце.
Всю дорогу до леса, где жила Далила, мысли о Лисии не шли у него из головы. Он в очередной раз порадовался, что девчонка надежна укрыта магическим барьером. Как от его врагов — вкупе с недоумками, пытавшимися строить против него коварные планы — так и от собственных глупостей.
Лисию ведь хлебом не корми — дай совершить какое-нибудь безрассудство. Верган не на шутку опасался, что не запри он ее, с нее сталось бы вызволять своего незадавшегося похитителя. Последнее, на что он полагался — здравомыслие этой взбалмошной девчонки.
На горизонте показалась кромка леса. Треть часа спустя коршун приземлился перед избушкой бывшей колдуньи.
Он заподозрил неладное уже на подлете. Когда он ворвался в избушку, снеся с петель убогую дверь, не был потрясен. Изба пустовала.
Верган просканировал магическое поле. Засек след ведьмы… Тревожный холод в груди нарастал. След вел в том же направлении, откуда только что явился он сам. Верган не поскупился потратить часть маны, чтобы просканировать пространство чуть дальше.
Тысяча бесов на его голову. Будь проклята старая карга и все ее приспешники — кем бы они ни были! Он не стал отслеживать путь до самого конца — но у него больше не оставалось сомнений, куда направилась хитрая тварь.
Пусть только попадется — он разорвет ее в клочья без всякой жалости. То, что годы назад, после смерти Лоран, он утешался в ее объятьях — тогда сочной и привлекательной женщины — никак не защитит ее.
Дальше Верган не рассуждал и не взвешивал, верно ли поступает. Стоит ли его действие тех последствий, которое оно причиняет. Без раздумий и колебаний он совершил трансгрессивный прыжок через пространство. В долю секунды оказался возле своей башни.
Заклятье трансгрессии оставляло след в магическом поле и могло совершить сдвиги в физическом мире. Требования безопасности запрещали применять его без крайней необходимости, без угрозы жизни даже не одному человеку — а нескольким людям. И оно имело мощный откат.
Волна отката шарахнула Вергана с такой силой, что он рухнул на колени. В тот миг вскочил, не обращая внимания на отчаянную ломоту во всем теле. Его выбросило точно под дверь башни. Он рывком распахнул дверь и бросился к лестнице, превозмогая боль.
Добежав до второго этажа, он ворвался в спальню Лисии. Боль отката не шла ни в какое сравнение с тем, что накрыло его сейчас.
Усилием воли он заставил себя игнорировать мертвенный холод во всем теле. Не время для чувств. Сейчас — действовать.
Верган метнулся из спальни на третий этаж. Трапезная пуста — как спальня Лисии и дом Далилы. Он просканировал поле башни и обнаружил мертвое тело у подножия. Он вскочил на подоконник и спрыгнул вниз, заклятьем замедляя падение. Спружинил на землю и подбежал к старческому телу в луже замерзшей крови.