Когда Як бросил Фэй, она тоже начала опускаться по спирали безумия. Совсем забыла, кто она и зачем живет.
Попрощавшись с Давидом — он пообещал прийти в девять, — Фэй быстро открыла дверь лифта на своем этаже, взглянула вправо и влево, чтобы убедиться, что ее не поджидает Як, и так же поспешно открыла дверь и решетку.
Квартира показалась ей пустой и необитаемой. Красивая, но не похожая на дом. Дому нужны жизнь, люди, история.
Фэй отставила сумочку, открыла двери на террасу, чтобы впустить свежий воздух, и опустилась на один из белых диванов в гостиной. Она тосковала по Жюльенне и своей маме. Достав папку с эскизами продукции для американского рынка, без всякого энтузиазма перелистала их. Вздохнула. Отложила их на журнальный столик.
Сил нет. Особенно сегодня вечером. Да и зачем тратить столько усилий на американский рынок, если ей все равно предстоит лишиться своего предприятия?
Фэй потянулась за телефоном. Написала сообщение Алисе.
«Сегодня мне надо проветриться. Давай встретимся у Страндбрюгган, а я устрою так, чтобы Давид тоже пришел туда».
У «Страндбрюгган» вовсю бушевало веселье. Ди-джей запустил шлягер Авичи[35], от мостков отходила яхта, украшенная логотипом ресторана, а на палубе прыгали два десятка счастливых двадцатилетних парней и девушек.
— Я чувствую себя старой кошелкой, — пробормотала Фэй, пока они стояли в очереди на вход.
— А я — нет. Даже наоборот. Я впитываю в себя их молодость, — сказала Алиса. — Кстати, мы с тобой встречаемся впервые с тех пор, как вы с Давидом решили съехаться. Поздравляю.
Они обнялись, и Фэй вдохнула исходивший от Алисы аромат ванили.
Подруга выглядела прекраснее, чем когда бы то ни было. На ней было короткое белое платье, которое, в сочетании с высоченными каблуками, притягивало взгляды молодых мужчин. Фэй не могла сдержать улыбку. Всего пару лет назад такое внимание вызвало бы у нее раздражение и зависть.
Алиса улыбнулась двум парням с татуировками на лицах. Уникальная личность — она вписывалась в любую компанию, ослепляя мужчин из всех классов общества, всех возрастов, любого происхождения.
«Это был гениальный ход — привлечь ее в «Ревендж», — подумала Фэй с довольной улыбкой.
Метрдотель — молодой парень с блестящими каштановыми волосами, одетый в белое поло и шорты, — бросил на Фэй взгляд, свидетельствующий о том, что он ее узнал.
— На самом деле у нас сегодня полный аншлаг, но чего не сделаешь для таких исключительных красавиц, — проговорил он и сделал жест рукой, приглашая их пройти за ним к столику.
Алиса радостно захихикала, а Фэй подняла глаза к небу.
— Фигляр, — пробормотала она себе под нос.
Остановившись возле столика, он выдвинул им стулья, чтобы они могли сесть, и жестом подозвал официанта:
— Угости дам напитком за счет заведения, пока они выберут, что будут есть.
Скоро им принесли по бокалу шампанского.
— Как поездка в Мадрид? — спросила Алиса. Фэй улыбнулась. — Настолько хорошо? — констатировала подруга и подняла бокал.
Они со звоном соединили бокалы и выпалили одновременно делаными голосами:
— Фу, как вульгарно!
Обе рассмеялись и отпили по большому глотку.