×
Traktatov.net » Попаданка в свекровь » Читать онлайн
Страница 8 из 198 Настройки

— Не буду отвлекать вас от дел, — произносит человек в мантии, — спасибо, что воспользовались нашими услугами.

— Погодите…

Он щелкает пальцами и уезжает обратно в черное пятно. Оно схлопывается. Вот черт! Мне сейчас придет конец. Погодите, не придёт!

Не успевает вновь отмерший убийца что-то предпринять, как я срываю пробку с пузырька и выплескиваю содержимое ему в лицо. Розовая водичка стекает по идеальным белым волосам, по бровям, щекам и рту. Убийца прикрывает глаза.

— В Танце Смерти запрещено использовать яды и оружие дальнего боя. К тому же, на мне стоит защита от яда и… погодите…

Он задумчиво замирает. Потом, приподняв бровь, смотрит на меня.

— Гм… приворотное зелье?

— Нет, — осторожно говорю я. Вру, конечно. Но получается неплохо.

— Вы считаете, что за более три сотни лет службы в Темном братстве я не узнаю эффект приворотного зелья? Простите, но вы лжете мне.

Я пожимаю плечами. Зачем тогда спрашивал? Убийца издает протяжный вздох.

— Вы нарушили правила Танца Смерти, и я должен закончить его немедленно, выполнив заказ. Однако, хм… все это… ммм… осложняет дело. Вы вылили на меня все зелье.

— И… вы хотите сказать, что не влюбились в меня? — осторожно интересуюсь я, поскольку ведет убийца себя странно. Я ожидала пылких признаний и раскаянья, а он стоит и рассуждает о заказе.

— Я испытываю к вам сильные чувства, но могу их контролировать, пототому что понимаю, что это действие зелья, — спокойно поясняет убийца, — но вот убить вас… хм. Это будет сложно. Мда. Вы первая, кто додумался до такого. Пожалуй, теперь братство будет накладывать защиту и от приворотных зелий.

— И что вы будете делать? — спрашиваю я.

Так вот, что имелось ввиду под «эффект вызовет подозрения». Не у окружающих подозрения, а у объекта, к которому это зелье применили!

Убийца переводит взгляд то на кинжал в своей руке, то на меня.

— Я не могу игнорировать заказ, — сообщает он, — мне придется вас убить. Как-нибудь. Мы еще увидимся… ваше Величество, — он одаряет меня убийственным взглядом, кланяясь. Потом накидывает капюшон и отходит к окну, — действие зелья временное. Помните об этом, ваше Величество.

Он вскакивает на подоконник и исчезает за окном. Я остаюсь в шоке стоять, уставившись на оконный проем. Ну и ну, Ольга-Яра. Интересно, сколько действует зелье? Надо будет узнать.

Глава 6

Оставшуюся ночь я не спала. Закрыла окна и сидела в углу со шпилькой в руке. Зато утром про меня вспомнили: вот распахивается дверь и в покои влетает сразу куча народа. Среди них я вижу слуг, своего ненаглядного вроде-как-сына, стражников, каких-то незнакомых людей в странной одежде, и мистера козлиную бородку.

— Мать! — кричит Наэль, — что происходит?!

— Моя королева… — кланяясь бесконечно, вторит козлиная бородка, — слава Всевышнему…

— Моя королева! — рыдают служанки, — это какое-то недоразумение…

— Недоразумение?! — резко произносит принц, — это покушение! И это ты виноват, — он тычет пальцем в козлиную бородку, отчего тот весь съеживается, — ты отвечаешь за безопасность королевской семьи! Как ты это допустил?!

Поднимается гвалт. Слышны женские причитания, козлиная бородка оправдывается, Наэль кричит, стража призывает к порядку. Ко мне приближаются люди в странной одежде и что-то спрашивают. Я растерянно хлопаю глазами. Потом один из них поворачивается к принцу, что-то говорит ему и показывает на валяющийся пузырек из-под приворотного зелья. Наэль замолкает. Глаза принца расширяются, он поднимает руку, призывая всех к молчанию. Наступает блаженная тишина.