Артур Картрайт прислал мне по почте солидный гонорар с указаниями следить, чтобы ваши законные права были обеспечены. Я принял гонорар и собираюсь его отработать. Если вы не желаете моих услуг, вам стоит только сказать об этом, и я сразу же уйду.
– Нет-нет, – возразила она своим пронзительным голосом. – Я нуждаюсь в ваших услугах. Я хочу…
– Вот и отлично, – кивнул Перри Мейсон. – Тогда вы в состоянии делать то, что я вам скажу?
– Если это не слишком сложно.
– Это не легко, но не так уж и сложно.
– Хорошо. Говорите.
– Если кто-нибудь спросит вас, где вы были и что делали этим вечером, скажете, что не станете отвечать ни на какие вопросы в отсутствие адвоката и что ваш адвокат я. Можете это запомнить?
– Да. Это не так уж трудно.
– Кто знает. Если вас спросят, каким образом я стал вашим адвокатом, когда вы меня наняли или что-нибудь в этом роде, отвечайте то же самое. Давайте такой же ответ на любые вопросы: какая сейчас погода, сколько вам лет, каким кремом для лица вы пользуетесь и так далее. Ясно?
Женщина кивнула.
Перри Мейсон неожиданно подошел к камину.
– Что здесь жгли? – осведомился он.
– Ничего, – ответила она.
Адвокат наклонился и пошевелил золу на каминной решетке.
– Пахнет горелой тканью, – заметил он.
Женщина молча смотрела на него. Лицо ее было бледно.
Мейсон подобрал клочок зеленого шелка с изображенным на нем коричневым треугольником:
– Похоже на обрывок шарфа.
Она быстро шагнула к нему:
– Я не знала…
– Заткнитесь! – свирепо рявкнул Мейсон, поворачиваясь к ней.
Он сунул в жилетный карман обгорелый клочок, снял решетку и начал рыться в очаге. Вскоре адвокат выпрямился, подошел к туалетному столику, взял флакон духов, понюхал его, быстро направился к умывальнику, вынул пробку и вылил духи в раковину.
Женщина ахнула, подбежала к нему и схватила его за руку:
– Перестаньте! Духи стоят кучу денег…
Мейсон сердито сверкнул глазами:
– Весьма вероятно, что они обойдутся вам очень дорого. А теперь слушайте и запоминайте. Выезжайте из этого отеля и отправляйтесь в «Бродвей» на Сорок второй улице. Зарегистрируйтесь под именем Бесси Форбс. Будьте внимательны с тем, что возьмете с собой, и с тем, что оставите. Купите себе хорошие дешевые духи – когда я говорю «дешевые», то имею в виду именно это. Опрыскайте ими все ваши вещи. Понятно?
Она кивнула:
– А что дальше?
– Дальше сидите смирно и не отвечайте ни на какие вопросы. Кто бы вас ни спрашивал – неважно о чем, – говорите, что будете отвечать только в присутствии своего адвоката.
Мейсон открыл горячую воду, вымыл флакон и не стал закрывать кран.
Комната наполнилась ароматом духов.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку:
– Лучше закури сигару, Пол, если она у тебя имеется.
Дрейк кивнул, вынул из кармана сигару, отщипнул кончик и чиркнул спичкой. Мейсон подошел к окнам, поднял рамы и кивнул женщине:
– Одевайтесь. Запишите мой телефонный номер – Бродвей 3-9251. Если что-нибудь случится, сразу звоните. Помните, что мои услуги не будут стоить вам ни цента – за все уже уплачено. Повторяю: на все вопросы отвечайте, что будете говорить только в присутствии адвоката. Вам все ясно?