— Да нет, «доставать» — вполне подходящее слово. Иногда мне нравится доставать Хелен. — Она улыбнулась. — Я разговаривала с Амандой. Хорошая она девочка. Серьезная. Не по годам умная, но хорошая.
Ей было четыре года, когда я вернул ее. А теперь она «серьезная». Теперь она «не по годам умная».
— Аманда попросила меня проверить почтовый ящик по их старому адресу — некоторые письма почта направляла туда. Такое постоянно случается. Ну, вот я и пошла. В основном там оказалась реклама. — Она полезла в сумочку. — И вот это.
Она протянула мне кремового цвета листок. Свидетельство о рождении. Содружество Массачусетс, округ Саффолк, выдано на имя Кристины Андреа Инглиш, дата рождения — 8 августа 1993 года.
Я передал листок Энджи.
— Возраст схожий, — сказала она.
Я кивнул:
— Кристина Инглиш на год старше.
Думали мы об одном и том же. Энджи положила свидетельство о рождении рядом с ноутбуком, и пальцы ее заплясали по клавиатуре.
— Как Аманда реагировала, когда ты ей сказала, что нашла это в почте? — спросил я Беатрис.
— Перестала звонить. А потом исчезла.
— И тогда ты начала звонить Хелен.
— И требовать ответов.
— Так и надо было, — сказала Энджи. — Жалко, что меня с тобой не было.
Я спросил:
— Так, значит, ты позвонила Хелен?
Она кивнула:
— И не один раз. И на автоответчике оставила пару ласковых.
— А Хелен сохранила эти сообщения, — сказала Энджи. — И предъявила их судье.
Беатрис кивнула:
— Именно.
— И ты уверена, что Аманда не в Фоксборо.
— Абсолютно.
— Почему?
— Потому что я три дня за этим домом следила.
— Сидела в засаде, — ухмыльнулся я. — Хотя судья тебе именно это и запретил. Черт, Беа, ну ты даешь.
Она пожала плечами:
— С кем бы полиция ни разговаривала, уж точно не с Амандой.
Не переставая щелкать по клавиатуре, Энджи на секунду оторвалась от монитора:
— В школьных базах данных нет никакой информации о Кристине Инглиш. Социальной страховки тоже нет. Медицинских данных — тоже.
— И что это значит? — спросила Беа.
— Это значит, что Кристина Инглиш переехала в другой штат. Или…
— Нашла, — сказала Энджи. — Дата смерти — шестнадцатое сентября тысяча девятьсот девяносто третьего года.
— …что она умерла, — закончил я.
— Автомобильная авария, — сказала Энджи. — Уоллингфорд, Коннектикут. Дата смерти родителей — та же самая.
Беа непонимающе уставилась на нас.
Энджи сказала:
— Аманда пыталась присвоить себе личность Кристины Инглиш, Беа. А ты ей помешала. В базах данных штата Массачусетс нет информации о смерти. Наверняка есть в Коннектикуте — мне нужно будет копнуть поглубже, чтобы выяснить, — но в принципе вполне реально, что кто-нибудь мог выдать себя за Кристину Инглиш и в пределах штата о подмене никто бы никогда не узнал. Можно получить карточку социальной страховки, подделать трудовую книжку, а потом, если захочется, вписать в нее инвалидность, которую якобы схлопотал на липовой работе, и получать от штата пенсию.
— Или, — добавил я, — она могла в течение месяца набрать кредитных карт и влезть в шестизначного размера долги, расплачиваться по которым покойная Кристина не в состоянии в силу очевидных причин.