×
Traktatov.net » Миротворец » Читать онлайн
Страница 106 из 155 Настройки

– Даже не подумаю… – процедила норресса Эйрида и поджала узкие бесцветные губы.

«Чтоб ты сдохла, старая перечница!» – подумал, но, разумеется, не озвучил. Нам лишние неприятности не нужны! Мы люди вежливые и терпеливые. До поры до времени. Поэтому я улыбнулся и покачал головой:

– Мне очень жаль, норресса Эйрида. Очень жаль…

– Норресса Эйрида оттиер Гезза, – сухо подчеркнула старуха и подняла бокал с вином.

Чтоб ты сдохла, ведьма! Взять бы стул, на котором задницу греешь, да врезать по голове! Так врезать, чтобы мозги по стенам расплескало. Это я так – помечтал. Как говорится, ничего личного. Стоило тащиться в эдакую даль, чтобы увидеть недовольную морду этой старухи? Дорога, как ни крути, неблизкая. Восемьсот лейнов от Рийкерауна. По эдакой-то жаре… Больше двух недель добирались.

– Неужели вам не важна судьба эльфийского королевства? – спросил я.

– Мое королевство ограничивается перевалом и моими владениями, – процедила Эйрида и, сделав небольшую паузу, добавила: – И горе тому, кто попытается оспаривать мои права!

– Как вам будет угодно. – Я поднялся и кивнул парням, чтобы заканчивали жевать.

– Прощайте.

Мы уже подошли к выходу из залы, и стражники распахнули двери, когда я остановился и поднес руку ко лбу, словно вспомнил что-то очень важное. Обернулся и спросил:

– Скажите, норреса Эйрида, а как быть с пророчеством?

– Пророчеством?

– Да, – улыбнулся я, – с древним пророчеством.

– Меня не интересуют пророчества северян!

– Что касается лично меня, – усмехнулся я, – то они тоже не забавляют. Но в старинных книгах и свитках, которые были завещаны нам нашими предками, сказано совсем другое.

– Что же?

– Там говорится о людях, чьи души почернели от грязи. Людях, которые убивали своих родных и достойны смерти.

– Это все? – Она презрительно скривилась. Эка ее перекосило. Думал, что зубами лязгнет и на прощанье закатит истерику.

– Нет, не все. Там сказано, что любая тварь, которая помешает престолонаследнице занять королевский трон, будет уничтожена, – твердо сказал я. – Уничтожена и скормлена свиньям, невзирая на все прежние заслуги. Чтобы впредь, до скончания веков, никому было неповадно идти наперекор тем, кто послан богами. Надеюсь, Эйрида, я достаточно понятно выразился?

Старуха промолчала, и я продолжил:

– Если передумаете, то вы знаете, где мы остановились. До встречи!

– Прощайте…

– Увы, норресса! – улыбнулся я. – В любом случае – до встречи!

– Вах, хорошо сказал! – по-русски похвалил Воронов, когда мы вышли. – Что будем делать?

– Ждать.

– Надеешься, что старуха одумается?

– Сомневаюсь, но уйти с пустыми руками не можем. Этот перевал слишком много значит для принцессы.

– Эх… – скривился Воронов и выдал несколько недипломатических выражений. Звучало красиво, но повторять не буду. Уж слишком матерно.

– Перестань, – сказал я и хлопнул Димку по плечу. – Идем лучше ужинать!

– Стервозная бабушка, – заметил Олег, когда мы сели на лошадей и выехали из замка.

– Куда уж стервознее! Она выглядит как ведьма!

– У меня даже аппетит пропал.

– Вот это уже серьезно! – усмехнулся я. – Совсем пропал?