– Я хочу открыть дверь, войти и сесть. Я устала и голодна. Если вы хотите мне что-то продать, расскажете, когда я поем и отдохну.
– С величайшим удовольствием. Я жду здесь. Я не ухожу. Не торопитесь. Пусть вам будет удобно, а затем позовите меня, и я буду честно служить вам.
Он отвесил низкий поклон и сел, скрестив ноги, на пол напротив ее двери – да еще и руки сложил в жесте, который должен был выражать почтение, но в нем почему-то читалась легкая насмешка. Лира ушла к себе, заперла дверь и сняла покрывало. Запив две таблетки теплой водой, она принялась за еду.
Лира наелась, напилась и почувствовала себя немного лучше. Прежде чем впустить посетителя, она даже вымыла лицо и руки и пригладила короткие волосы.
Он все так же терпеливо сидел на полу, скрестив ноги, но, увидев ее, вскочил с юношеской энергией.
– Что ж, входите. Рассказывайте, что там у вас, – сказала она.
– Хорошо поели, мадам? – осведомился он, когда она закрыла за ним дверь.
– Нет. Но пришлось обойтись тем, что было. Как вас зовут?
– Абдель Ионидес, мадам.
– Прошу, садитесь. И не называйте меня мадам. Можете обращаться ко мне «мисс Сирин».
– Очень хорошо. Это имя говорит о прекрасных личных качествах. Осмелюсь ли спросить об удивительно интересных людях, ведь ваши родители, без сомнения, именно таковы.
– Это имя дали мне не родители, а король. Итак, что у вас за товар?
– Много чего есть. Я могу продать почти все. Я говорю «почти», ведь я честен. Много людей, приходящих в эту гостиницу, находятся в скорбном состоянии, потому что утратили деймона, но остались живые. Страдания их достойны жалости, а мое сердце – отзывчиво, и если меня просят найти им деймона, я должен это сделать. Я это делал уже много раз. Могу я сказать кое-что о состоянии вашего здоровья, мисс Сирин?
– И что же?
– Вам больно. У меня есть поистине чудодейственный бальзам из таинственный страны на далеком Востоке, который исцеляет любую боль. Я могу продать вам это дивное лекарство всего за десять долларов на наши деньги.
Он вытащил из кармана жестянку, вроде тех, в которых продают сапожную ваксу, но поменьше и без этикетки.
– Прошу, попробуйте хотя бы немного, и сами убедитесь.
Он снял крышку и протянул ей банку. Бальзам оказался бледно-розовым и жирным. Лира взяла немного и нанесла на сломанную руку. Никакой разницы она не почувствовала, но спорить ей не хотелось, а цена была не так уж и высока.
Лира протянула ему деньги. Он удивился, и она только тут поняла, что вообще-то полагалось торговаться. Ну, тем хуже. Она поставила бальзам на столик у кровати.
– Знаете ли вы человека по имени… – Лира взглянула на карточку, – доктор Селим Вели?
– Воистину, состоятельный человек! Знаменитый!
– Насколько он честен?
– Это все равно что спрашивать, насколько солнце горячо. Честность доктора Вели славится по всему Леванту. Вы не верите ему, мисс Сирин?
– Он сказал, что продал деймона одному человеку. Я была удивлена. Не знала, верить ли ему.
– О, вы можете верить без страха и сомнения.
– Понятно. Где… Как те, кто торгует деймонами, их добывают?
– Есть много способов. Я вижу, вы леди с нежным сердцем, и не стану вам рассказывать о некоторых из них. Но иногда бывает так, что деймон потерялся, несчастен, или – подумать только! – больше не нужен своему человеку. Тогда мы начинаем заботиться о нем и стараемся найти подходящего спутника – в надежде создать связь, которая продлится всю жизнь. Когда нам это удается, мы счастливы – почти так же, как и наши клиенты.