В значительной степени выбор языка зависит от формы контакта. Мыслимы контакты трех типов.
Контакт первого рода, или «прямой контакт» предполагает быстрый обмен сообщениями и возможность демонстрации предметов друг другу. В этом случае вообще не нужен специальный язык, поскольку можно составить двуязычный словарь для перевода.
Контакт второго рода, или «диалог в эфире» дает возможность медленного обмена сообщениями, их повтора, разъяснения и корректировки. Для таких диалогов желательно иметь простой искусственный язык, который может развиваться и усложняться в процессе диалога.
Контакт третьего рода, или «монолог в эфире» не предполагает ответа, а нацелен лишь на одностороннее сообщение в надежде, что так же поступят и все прочие неведомые корреспонденты. Язык такого монолога должен быть предельно универсальным и давать принимающей стороне возможность для самообучения.
Контакты первого рода, которые могут происходить непосредственно между представителями разных цивилизаций или при посредничестве их электронных посланников, очевидно, самые простые (но при этом и наименее вероятные). Однако и при таких контактах наладить взаимопонимание может оказаться весьма сложно. Не будем далеко ходить: встреча с внеземным разумом — событие гипотетическое, а вот контакты разделенных между собой земных цивилизаций уже имели место в истории. Любопытно проследить, как начиналось их общение.
Ясно, что обмену содержательными сообщениями предшествовало создание словаря. Самое простое при этом — предъявлять предметы и в ответ узнавать их названия. Одна из таких попыток описана известным путешественником Н. Н. Миклухо-Маклаем (1846-1888), пытавшимся создать словарь языка папуасов. Желая узнать, как называется лист, он показал его нескольким туземцам и, к своему удивлению, от каждого услышал разное название. Постепенно он выяснил, что один из папуасов сказал «зеленый», другой — «грязь», «негодная», так как лист был с земли, третий назвал растение, которому принадлежал лист, и так далее. Даже в этом простейшем случае оказалось трудно добиться однозначности.
Такие примеры показывают, что наиболее вероятные контакты — контакты третьего рола — встретятся с большими трудностями или даже окажутся совершенно бесплодными. Ведь остались же до сих пор непрочитанными некоторые тексты на мертвых языках Земли — своеобразные послания третьего рода из глубины веков. Еще больших трудностей следует ожидать в том случае, если нам удастся случайно подслушать радиообмен между «иными мирами», предназначенный для их внутреннего пользования, например, обрывки телепередач или позывные космических маяков. Замечу, что с ближайших звезд можно принимать сигналы наших телепередатчиков и мощные импульсы локаторов.
Но если кто-то отправляет в космос специальные позывные для поиска братьев по разуму; то он должен позаботиться о простоте языка. Специалисты уже работают над этим.
История искусственных языков началась с попыток придумать универсальный язык для людей. Над этим стали серьезно работать с середины XVII века не только философы и лингвисты, но даже музыканты. В начале XX века итальянский математик Джузеппе Пеано создал формальный логический язык, пригодный для изложения любых математических рассуждений. Затем эту идею развили английские математики Бертран Рассел и Альфред Уайтхед, Кроме того, Дж. Пеано составил международный вспомогательный язык Latino sine Flexione, позже получивший известность как интерлингва. Этот язык и сейчас иногда употребляется для представления научных результатов.