Мальчик вдруг появился снова и заглянул через плечо Эйнсли:
– Это что?
– Убирайся! – прошипела Эйнсли. – Сколько раз нужно повторять: не приходи сюда!
– Нет, ты можешь приходить, – возразила Нина, не обратив внимания на взгляд Эйнсли.
– Скучно выглядит, – заявил Бен.
Он продолжал таращиться на картинку на обложке: трое детей и почтовый голубь Роберт в цилиндре, – их силуэты вырисовывались на фоне купола собора Святого Павла.
– Отправиться к дальним берегам… и увидеть королеву Моргану… – мечтательно произнесла Эйнсли. – Как же это здорово было – прочитать ее в первый раз…
Нина сочувственно кивнула:
– Каждый раз, когда я закрываю эту книгу, я поверить не могу, что не умею летать.
– У вас еще будет целая деревня детей, которые этого не читали.
– Но ведь это и до сих пор читают и должны читать! – сказала Нина. – А иначе откуда им узнать, что это такое – полет?
– Люди не умеют летать, – презрительно бросил Бен.
Он теперь держал в руках пакет картофельных чипсов и набивал ими рот, роняя крошки на пол фургона.
Эйнсли нахмурилась:
– В этой книге летать умеют. Ты просто ничего в этом не понимаешь, балбес.
– Чего не понимаю? Что это глупые выдумки?
– Можешь посмотреть, если хочешь, – предложила Нина, хотя ее очень беспокоили липкие пальцы мальчика.
Ведь эти книги были весьма ценными.
– Глупость все это. – Бен пожал плечами и отвернулся.
– Да, тебе именно так и кажется. Он не хочет ходить в школу, – сказала Эйнсли.
– А ты разве не можешь его заставить? – удивилась Нина. – Или ваша мама?
– Ха! Он никого не слушает!
– Чтение – это для младенцев, – неожиданно выпалил Бен. У него покраснели уши. – Это глупость! И мне плевать!
Он вдруг бросил на пол свой пакет и выскочил из фургона, чтобы умчаться через площадь.
Эйнсли вздохнула и повела плечами.
– Вот и все, ничем другим он не занимается, – сказала она. – И я не могу с ним справиться.
– Но разве школа вам не помогает? – Нина посмотрела вслед мальчику. – Это же неправильно.
– Они просто умыли руки, – пояснила Эйнсли. – Он не хочет туда идти. А маме все равно. И школе все равно. Он, видите ли, «плохо влияет» на других. – Эйнсли грустно опустила голову. Для нее это была очень длинная речь. Но она продолжила: – А другой школы рядом нет, на пять миль вокруг. Да я и не думаю, что до него кому-то есть дело.
– Хочешь, я позвоню в социальную службу?
Эйнсли даже подпрыгнула на месте, на ее лице отразился настоящий ужас.
– Нет! Пожалуйста, не надо! Вы не можете! Они нас разлучат!
– Что ты, они теперь работают по-другому, – возразила Нина. Ей часто приходилось иметь дело с социальными работниками во время службы в библиотеке. – Они по-настоящему добры, они помогают. Честно.
Эйнсли покачала головой, в уголках ее глаз уже поблескивали слезы.
– Пожалуйста, не надо! – повторила она. – Пожалуйста… не делайте этого. Пожалуйста. У нас все в порядке, правда. Все в порядке.
Она выглядела такой надломленной и испуганной, что Нина не представляла, что тут делать.
В фургон вошла девочка, нарядная и ухоженная, с матерью.
– О, смотри! – сказала женщина. – Я ее не видела уже много лет! «По крышам»! Вау! – Ее строгое лицо внезапно смягчилось. – Я так любила эту книгу! От нее у меня возникало чувство полета.