W
Завтра, 11 вечера. Вы должны быть одни, или веселое видео покажется вам детской забавой.
Глава 45
Гренландия
Группа медленно двигалась по туннелю, натыкаясь тут и там на обрушившиеся стены или части потолка, что вынуждало останавливаться и разбирать завалы. Чем ближе они подходили к основанию пирамиды, тем больше костей обнаруживалось на их пути. Похоже, в какой-то момент под землей началась паника и тысячи подземных обитателей устремились в одном направлении. Вопрос: куда?
Джек шел первым и первым увидел очередной пролом в потолке подземного коридора. Было неясно, смогут ли они пробиться через преградивший им путь завал из льда и камней.
— Если тут можно выбраться на поверхность, надо это сделать, чтобы понять, где мы, – предложил Муллинз.
— А если нас заметят и спустятся за нами вслед? Когда мы пойдем дальше, наши спины превратятся в отличные мишени, — усомнился Джек.
– Мы здесь защищены от засад, — вставил Юджин, — и от падающего льда.
Джек указал на груду льда впереди:
– Защищены, но не то чтобы совсем.
— Много берете на себя, Джек! — вспылил Муллинз. – Напоминаю вам, что это — военная операция.
– Если бы я вел себя по-другому, мы бы сейчас были на поверхности в плену у русских, а потом, когда Старк отбил бы базу, числились по статье сопутствующие потери. И кстати, – Джек посмотрел на Анну, — мы, конечно, под землей, но не могла бы ты связаться с внешним миром?
– Попробую. Что передать?
— Передай Старку, что мы живы и движемся к источнику взрывной волны. Если русские еще на базе и перехватят сообщение, это не имеет значения, потому что они и так знают, что мы здесь
— Постараюсь. Мне удалось выйти на командный центр, буквально на секунду, там пока что работает только аварийная система питания, и во всех корпусах, кроме одного, есть нарушения герметичности, очевидно — пробоины.
-- Возможно, там еще дерутся, – предположила Гэби.
Они двинулись в сторону пролома, и тут Джек подал сигнал стоп.
– Что там? – прошептал Даг.
По груде льда, образовавшейся под проломом, взбирался человек, пытаясь выбраться наружу через отверстие в потолке. Попал он сюда до обрушения или провалился вместе с глыбой льда, пробившей дыру, было непонятно, зато хорошо видно, что одет в форму израильского спецназа.
Джек посмотрел в проем над головой, чтобы убедиться, что там никого, и бросился на вражеского солдата. Тот увидел нападавшего и потянулся к пистолету за поясом, но не успел: Джек остановил его ударом приклада.
•••
– Сломаны обе ноги, – констатировал Грант, показав на штанины, под которыми угадывались прорвавшие кожу кости. Солдат очнулся, кривясь от боли, несмотря на инъекцию морфия, сделанную Грантом.
– Где остальные?! – Джек схватил лежавшего за волосы и повернул к себе лицом. Боец был смугл и темноволос, с тонкими чертами лица.
Тамура где-то сзади ходила из стороны в сторону, как голодный тигр:
– Он все равно не в состоянии говорить. Давайте просто пристрелим его…
– Отставить, лейтенант! – крикнул Муллинз. – Пленного положено допросить. У вас что, руки чешутся?
– Вы не видели, что они там творили, на базе!