×
Traktatov.net » Детки в клетке » Читать онлайн
Страница 5 из 141 Настройки

— Ты, дружок, дурака, что ли, валяешь? Или просто больной? У нас тут пустыня. Жара и солнце. Это дерьмо не для бледной поганки с портфельчиком. Ты себя в зеркале видел? Кто ты по жизни вообще? Бухгалтер?

— Учитель, — сказал я. — Третьего класса.

— Ой, милашка, — опять заржал он. — Шел бы ты, парень, куда подальше, а?

У меня были карманные часы — еще от прадеда остались, того, который укладывал последние звенья трансконтинентальной железной дороги. Семейная легенда гласит, что он присутствовал при забивке последнего золотого костыля. Я извлек часы из кармана и покачал ими перед носом у Блокера.

— Видишь штучку? Шестьсот долларов стоит, если не все семьсот.

— Это что, взятка? — Блокер снова расхохотался. Любил он поржать от души. — Мужик, я слышал о людях, которые с дьяволом заключают, там, всякие сделки, но впервые встречаю придурка, который пытается всучить взятку, чтобы попасть в ад. — Теперь он смотрел на меня с искренним сочувствием. — Тебе кажется, будто ты знаешь , куда лезешь, но я тебя говорю: ни хрена ты не знаешь! Я сам лично видел, как в июне в районе Индиан-Спрингс термометр зашкаливал за 170 градусов[3]. Мужики и покруче тебя рыдали. А ты, братуха, совсем не крут. Мне даже не надо к тебе под рубашку заглядывать, чтобы представить твою якобы мускулатуру, подкачанную в физкультурном зале. Ты не долго протянешь в Большой Пустоши.

— Дай мне хотя бы попробовать. Если ты скажешь, что я не тяну, я тут же уйду. А часы все равно возьми. Просто так, — сказал я.

— Все ты врешь, хрен конторский.

Я смотрел на него. Он тоже смотрел на меня.

Долго смотрел, внимательно.

— Нет, ты не врешь, — удивленно вырвалось у дорожника.

— Нет.

— Отдашь часы на хранение Тинкеру? — Он ткнул пальцем в направлении толстенного негра в рубашке, завязанной узлом на пузе. Он сидел неподалеку в кабине бульдозера и прислушивался к разговору, поглощая фруктовый пирог из «Макдоналдса».

— А ему можно доверять?

— Издеваешься?

— Тогда пусть часы будут пока у него. Пока ты меня не вышвырнешь, или я не вернусь в сентябре к себе в школу.

— А моя ставка?

Я указал на направление, смятое у него в кулаке.

— Подпиши эту бумажку.

— Нет, ты точно больной.

Я промолчал, думая о Долане и Элизабет.

— Начнешь с самой дерьмовой работы, — предупредил Блокер. — Будешь идти пешочком за грузовиком и засыпать горячим асфальтом дыры и трещины в покрытии. Не потому, что мне так понравились твои часы… хотя часики ничего себе, да… просто так все начинают.

— Согласен.

— Пока до тебя не дойдет, приятель.

— До меня уже дошло.

Блокер скривился.

— Нет. Ты пока ни во что не въезжаешь. Но скоро ты все поймешь.

Он был прав.


Первые две недели растянулись в сплошной кошмар. Я почти ничего не помню: только взмахи лопатой и жар горячего асфальта, который я закидывал в ямки, тщательно утрамбовывал и топал дальше за грузовиком — до следующей выбоины. Пару раз мы работали на Стрип, и я слышал доносившийся из казино звон автоматов, извещавших о выпадавшем джек-поте. Я уверен, что частенько эти пронзительные колокольчики звенели только в моей несчастной голове. Я поднимал глаза и видел Харви Блокера, который смотрел на меня с тем же странным сочувствием. Его лицо дрожало и искажалось в зыбком мареве, поднимавшемся от раскаленной дороги. Иногда я натыкался взглядом на Тинкера, который сидел под холщовым навесом, покрывавшим кабину его бульдозера, и тогда он вынимал из кармана прадедушкины часы и крутил их на цепочке, рассыпая веера солнечных зайчиков.