×
Traktatov.net » Врата скорби. Дикий Восток » Читать онлайн
Страница 133 из 175 Настройки

Хотя… война, судя по происходящему на пороге, и если даже захватить образец… вряд ли что успеешь сделать. Может, и русские так же думают.

— Возможно, твое задание связано с этим?

— Нет. Определенно — нет.

Тем не менее — сэр Роберт задумался. Как знать? Разведка умеет плести ведьмину пряжу — не только для чужих, но и для своих. В сущности, для разведки нет своих вообще — даже со своими она ведет себя как с чужими, может — лишь немного лучше…

— Куда тебе нужно попасть…

— Я покажу на карте.

Старик кивнул, поднялся с места — они сидели без стульев, на возвышении, застеленном ковром, высотой примерно в два фута — как в местной чайхане. Сэр Роберт отметил, что старый вояка еще не сдал позиции — никакого кряхтения, никакой руки, массирующей болящую спину — двигался он плавно, как охотящийся пустынный кот.

Старик вернулся из дома с картой, сильно похожей на оперативную, с нанесенной на нее обстановкой — царский подарок для тех, кто разбирается. Составил в сторону все принадлежности чайной церемонии, молча расстелил карту. Сэр Роберт впился в нее глазами — как и любой командир стратегического бомбардировщика, он учился мгновенно считывать информацию с карты, запоминая ее намертво. Есть даже специальные тренировки. Дело в том, что при налете — время подготовки к вылету сокращается до предела, бомбы в любой момент могут посыпаться на твое летное поле и обстоятельно знакомиться с картой некогда. А в полете и вовсе — ты сидишь за штурвалом, уворачиваешься от перехватчиков противника, пытаешься выдержать курс и не подставиться — и если тебе дали карту, ты должен уяснить обстановку в секунду.

— Вот здесь — показал пальцем сэр Роберт — этого селения на карте нет, оно небольшое. Но я доберусь…

— Ого…

Это была территория за «демаркационной зоной» — так ее называли. Фактически — границы в горах между двумя злейшими врагами, Россией и Великобританией не было — какая граница в диких горах, скажите на милость? Потому — и в ту и в другую сторону — шастали совсем не травоядные индивидуумы…

— Тогда…

Старик задумался

— Тогда вот что. Напрямую тебе лучше не идти, ты не пройдешь по этим местам. Лучше всего — подойти со стороны пустыни. Как бы зайти им в тыл. Высадить тебя вот здесь — палец старика ткнул в точку на карте — там жарко, совсем не то, что в горах, но так ты попадешь на караванный путь, достаточно интенсивно используемый. На караванном пути ты не пропадешь. Потом пойдешь в горы, тут грабят, но одинокого путника пропустят.

— Руб эль-Хали?

— Она самая. Пустая четверть. Чертова пустыня. Но ты пойдешь по самому ее краю…

— Но там грабители…

Старик рассмеялся.

— Кому из грабителей ты нужен, что с тебя взять? Сапоги и мешок? Грабители нападают на караваны, одинокий путник грабителей не заинтересует…

Сэр Роберт прикинул по времени

— Четыре дня как минимум…

— Что — четыре дня как минимум?

— Добираться туда

Старик рассмеялся и потрепал сэра Роберта по плечу — совсем как тогда, в Судане. Большей награды — пацану и не было нужно.

— Зачем четыре дня? Улетишь следующей ночью…

* * *

Самолет, на котором предстояло лететь — был сэру Роберту не знаком, хотя и сильно похож на знаменитую Даглас-Дакоту, на которой летали полмира. Он стоял у одного из ангаров базы КВВС «Масира», а рядом с ним стоял угловатый, носатый авиационный заправщик, заправлявший самолет топливом. Экипаж — сгрудился у ящика с песком в дальнем углу ангара — потому что только там можно было курить, и то с оглядкой. Авиация — курева не любит.