— Я бы мог вызвать вас в Скотленд-Ярд, но предпочитаю более неформальный контакт с теми, кто помогает, — это слово он выделил интонацией, — следствию и правосудию. Надеюсь, что, как коллега и профессионал, вы меня поймете и… э-э…
Роджерс развязно кивнул и кивнул повторно, предложив гостю не удобное кресло (которого в его кабинет и не было), а высокий жесткий стул.
— Вы нашли этих должников мсье Бриоли?
— Понимаю, — кивнул Роджерс, и пепел с сигары упал ему на… джинсы! (О господи, он еще и в джинсах, подумал Венейблс. Что стало со старой доброй Англией? Впрочем, ничего с ней не стало, она на месте, просто не для всех.) — Понимаю, — снова кивнул Роджерс, — адвокат разболтал. Такая уж у них работа — не уметь держать язык за зубами. Хочешь, чтобы о твоей тайне узнал весь мир — доверь ее адвокату, хе-хе…
— Он выполнял свой долг, — сухо заметил Венейблс.
— Ну разумеется. Ладно, мне скрывать нечего. Сирийцев я, правда, не нашел, они просто растворились в пространстве — ушлые, черти, — а до русских, кажется, докопался. Вообще-то это было несложно. Они вели себя настолько нагло, что не сочли нужным даже воспользоваться фальшивыми документами.
— Откуда вы знаете?
— Во всяком случае, в России есть человек с фамилией Шахмамедов, который брал у Бриоли в долг.
— Россия — огромная страна, — заметил Венейблс. — Может, там этих Шахмамедовых, как у нас смитов или роджерсов.
— Возможно, — кивнул Роджерс, совершенно не задетый последней репликой, либо просто не подающий вида. — Но чеченский правозащитник с такой фамилией — один. Кроме того, совпадает еще имя и ряд других подробностей.
— Ну-ка, ну-ка? — подался вперед Венейблс.
Оказалось вот что. Известный (как будто) чеченский общественный деятель был некоторое время назад (примерно с год) так популярен в туманном Альбионе, что завладел общественным вниманием и доверием. Его принимали в лучших домах, и мсье Антуан Бриоли этой участи не избежал. Надо сказать, мистер Шахмамедов обладал сногсшибательным обаянием и совершенно не походил на тех бородатых, кровожадных разбойников, которых так любят живописать в проправительственных российских СМИ. Напротив, мистер Шахмамедов был сама цивилизованность. Он щеголял в дорогих костюмах и недурно говорил по-английски. Особенно ему удавались произнесенные с болью в сердце и печалью на лице речи о нелегкой судьбе его братьев в России — не только чеченцев, а всех, кто имел несчастье (или счастье) родиться на Кавказе, словом, тех, кого принято там, в этой варварской стране, называть лицами кавказской национальности. А ведь, между прочим, в дословном переводе с английского кавказец — не что иное, как человек белой расы. Так кем же тогда себя считают эти русские? Впрочем, все это была лирика, и господин Шахмамедов умело сворачивал с политики на более конкретные и насущные вопросы — на бизнес, например. Он предлагал английским бизнесменам самые неожиданные и многообещающие проекты, и кое-каких кредитов под эти идеи ему добиться удалось. Это было ново и свежо: патриот и борец за свободу искал деньги не на теракты или революционные мятежи, а на восстановление экономики своей израненной родины, причем действовал при этом не как бездушный государственный чиновник, озабоченный исключительно собственным «откатом», а как частное и вполне обеспеченное лицо, у которого личный интерес и так в полном порядке. Это внушало уважение и надежду на то, что если не вся Россия, так хотя бы часть ее движется по демократическому западному пути.