— Роскошно. Но только двойную.
— Двойную, сэр?
— С ДВУМЯ дольками лимона, шляпа ты этакая! — сказал Булле, развернулся на крутящемся стуле, внимательно осмотрел бар, посетителей, уставившихся на него, и добавил негромко, но так, что все услышали: — И не вздумай подсунуть диетическую колу, а не то я одним махом собью с тебя шапку, ясно?
Бармен наполнил стакан и поставил его прямо перед Булле. Мальчик схватил стакан, откинул голову, широко открыл рот, вылил туда содержимое и стукнул пустым стаканом по стойке.
— Повторить, — выпучив глаза, простонал он голосом, охрипшим от углекислоты, и показал на стакан.
Бармен наполнил стакан, и Булле тут же выплеснул содержимое в рот.
Мужчина в вязаной шапочке с надписью «Миллуолл» подошел к стойке и сел рядом с Булле.
— Ну ты даешь, незнакомец! — сказал он сиплым голосом.
Взгляды Булле и мужчины пересеклись в зеркале над полками с бутылками.
— Я по-другому не умею.
— Что ты тут делаешь? Непохоже, чтобы ты был нашенский.
Булле пожал плечами:
— Ходят слухи, что здесь можно встретить самого лучшего метателя дротиков на этом берегу Темзы.
— А если так оно и есть, то что?
Булле взял зубочистку и стал жевать ее.
— А то, что я самый лучший метатель дротиков на том берегу Темзы. Я пришел бросить ему вызов.
Мужчина хихикнул:
— Вот как, малышок. И насколько метко ты бросаешь?
Булле выплюнул зубочистку в пустой стакан.
— Хочешь посоревноваться?
— Нет, не очень, малышок, — сказал мужчина и снял шапку. — Чарли Хруст не отнимает мелкие деньги у младенцев.
Булле внимательно посмотрел на бритую голову. На сросшиеся брови. На татуировку с буквой «Ч» на лбу.
— Попробую угадать. Тебя зовут Чарли Хруст.
— Может быть.
— А что, если я скажу, что у меня в кармане пятидесятифунтовая бумажка с портретом королевы?
Они продолжали смотреть друг на друга. Не изменив направление взгляда ни на один миллиметр, Булле выловил из стакана, стоящего на стойке, арахисовый орех, подбросил его, молниеносно откинул голову и зевнул так сильно, что раздался треск челюстей. Арахисовый орех достиг верхней точки полета и перешел в падение. Взгляд выпученных глаз Булле стал перемещаться вслед за падающим орехом. Все остальные люди в баре следили за орехом, который падал… падал… падал… пока не оказался на самом кончике курносого носа Булле и не отскочил от него.
— Ха! — воскликнул Булле и выпрямился. — Видели? Прямое попадание каждый раз! — Он с триумфом показал на кончик носа.
По бару пролетел шепот изумления.
Чарли Хруст громко засмеялся:
— Покажи свои деньги, козявка.
Булле вынул из кармана большую новенькую купюру и хлопнул ею по стойке.
Чарли Хруст пожал плечами:
— И все-таки придется отнять деньги у младенца. Давай сыграем.
Булле и Чарли Хруст встали на расстоянии чуть более двух метров от мишени для дротиков (если очень точно, то на расстоянии двух метров тридцати шести сантиметров и восьми целых шести десятых миллиметра, как предписывают — сам понимаешь — правила метания дротиков). Собравшиеся вокруг посетители бара наблюдали, как Чарли, прищурив глаз, прицелился дротиком, зажатым между указательным и большим пальцем, и метнул его.