×
Traktatov.net » Доктор Проктор и великое ограбление » Читать онлайн
Страница 23 из 66 Настройки

— Эй, вы там, замолчите! — крикнул Булле. — Не говорите, кто я.

— А вот это-то мы как раз и сделаем! — закричала девочка. — Мы тебя РАЗОБЛАЧИМ!

— Э-э… — сказал Булле. — Э-э… — Он наклонился к беззубому: — Чур, никто не подслушивает. Как мне им ответить?

— Чего-чего? — спросил беззубый.

Худой человек поднялся из-за стола.



— Вижу, что ты… э-э… не знаешь, что тебе делать, Торден-Шерл. Но я-то зна-аю, я позвоню в Скотленд-Ярд, оттуда приедут и арестуют тебя. Обязательно позвоню. Если только кто-нибудь не остановит меня ударом или пинком. По-настоящему сильным ударом. Но кто тут способен на такое?

— Я знаю, что надо делать! — прошептал Булле.

Он прорвался через людскую массу, запрыгнул на стол, за которым сидели двое, поднял ногу и ударил каблуком по столу.

Новый шелест прошел по бару с длинным названием, когда стол с грохотом развалился пополам. И еще раз, когда после второго удара каблуком появилось четыре части. Потом восемь. Потом шестнадцать. Потом… ну как ты думаешь, сколько?

После этого Булле принялся пинать обломки стола, и те очень быстро превратились в кучу дров у стойки бара. Тогда он повернулся в сторону шотландца и девочки с бородой, которые, дрожа, прижимались к стене, и погрозил указательным пальцем:

— Вы раздумали звонить в полицию, потому что хотите себе добра, не так ли?

— Да-да, Торден-Шерл, — пропищала девочка таким жалобным голосом, что сразу стало видно: она притворяется. — Ты — жуткий бандит, и мы так тебя испугались, что чуть не описались, а поскольку мы хотим себе добра, то… то… — Девочка несколько раз подула в свою бороду, как будто никак не могла вспомнить остальное, но потом продолжила: — То мы исчезнем и никуда не будем звонить.

— Хорошо! — сказал Булле. — И по той причине, что у меня сегодня хорошее настроение, я разрешаю вам уйти и не сброшу с вас ваши шапки. Вон отсюда!

И точно (а может, приблизительно) через две секунды их уже не было в баре.

Булле обернулся к изумленной публике и взмахнул руками:

— Всем по порции самой крепкой газировки! Бармен, я плачу! Стол включи в счет! И самую лучшую газировку моему новому другу Чарли!

— Но… — начал Чарли.

— Нет, мне НЕ НУЖНЫ твои деньги, Чарли. У меня слишком много своих!

Чарли Хруст неуверенно посмотрел на Булле. Лицо его осветилось широкой улыбкой.

— Позволь мне хотя бы угостить тебя пивом «Гиннес», Торден-Шерл.

— Спасибо, но я пью… э-э… только безалкогольное пиво, Чарли.

Они устроились за столом и получили свои порции колы и пива.

— Так, значит, ты тоже в бандитском секторе, — сказал Чарли и стер пивную пену с верхней губы.

— Вот именно, — сказал Булле. — Я ищу других бандитов, которые захотят пригласить такого хорошего бандита, как я, для участия в бандитских проделках.

Чарли пожал плечами:

— Жаль. Мы сотрудничаем только с людьми, доказавшими, что они настоящие бандиты.

— Вот как? — сказал Булле и отставил стакан. — И как они это сделали?

— Они пригласили нас для участия в проделках, которые ОНИ запланировали, а не наоборот.

— Ах вот оно что, — сказал Булле и громко рыгнул. — Но у меня, конечно, запланированы проделки.