– Да.
– Вы один?
– Да.
Послышались звяканье вынимаемой из гнезда цепочки и щелчок тугого замка.
– Оставайтесь на месте! Пусть они вас обнюхают, – приказал голос.
Дверь отворилась, и два громадных английских дога засопели у ботинок Берра, обслюнявили штаны и облизали руки.
Берр вошел в просторный холл, пахнущий сыростью и древесной золой. Бледные прямоугольники отмечали места, где когда-то висели картины. В люстре горела одна лампочка. При ее тусклом свете Берр разглядел порочное лицо сэра Энтони Джойстона Брэдшоу. На нем были потрепанный смокинг и домашнего пошива рубашка без воротника.
Поодаль, в дверном проеме в виде арки, стояла седовласая, неопределенного возраста женщина, звавшаяся Вероникой. Жена? Домоправительница? Любовница? Мать? Берр не имел понятия. Рядом с ней застыла девочка лет девяти в голубом пеньюаре с золотой вышивкой на воротнике и тапочках с золотыми кроликами на носках. Всем своим обликом, распущенными по спине длинными светлыми волосами она напоминала дочь французского аристократа, ждущую казни.
– Привет, – сказал Берр, обращаясь к девочке. – Я Леонард.
– Иди в кровать, Джинни, – сказал Брэдшоу. – Вероника, уложи ее. У меня важное дело, дорогая, не мешай мне. Это касается денег, понимаешь? Ну иди сюда… Поцелуй нас.
Кому он сказал «дорогая» – Веронике или девочке?
Джинни и ее отец обменялись поцелуями, в то время как Вероника наблюдала из дверей.
Берр последовал за Брэдшоу по тускло освещенному коридору в гостиную. Он успел позабыть эту медлительность больших особняков. Путь в гостиную занял не меньше времени, чем переход через улицу.
Перед дровяным камином стояли два кресла. На стенах виднелись пятна сырости. Вода с потолка капала в стоящие на полу викторианские вазы для пудинга. Собаки предусмотрительно устроились перед огнем. Как и Берр, они наблюдали за Брэдшоу.
– Шотландского? – спросил Брэдшоу.
– Джеффри Даркер арестован, – сказал Берр.
Брэдшоу принял удар, как полагается опытному боксеру. Не пошатнувшись, едва вздрогнув. Неподвижные, с припухшими веками глаза были полузакрыты, пока он оценивал урон.
Потом бросил взгляд на Берра, словно ожидая, что тот атакует опять, но Берр молчал, и тогда он, слегка подавшись вперед, стал наносить беспорядочные контрудары.
– Чушь! Бред сивой кобылы! Идиотизм! Кто арестовал Даркера? Вы? Да вы и уличную девку не можете арестовать. Джеффри? Да никогда не посмеете! Я вас знаю! И знаю закон. Вы просто жалкий лакей. Даже не полицейский. Вы можете так же арестовать, как… – тут он замялся в поисках подходящей метафоры, – как муха, – невыразительно закончил фразу Брэдшоу. Он попытался рассмеяться. – Старый и очень глупый трюк, – произнес он, поворачиваясь лицом к подносу с напитками и спиной к Берру. – Господи… – И покачал головой в подтверждение своих слов, наливая себе виски из великолепного графина, который, должно быть, забыл продать.
Берр все еще был на ногах. Портфель он поставил рядом, на пол.
– До Пэлфрея они не добрались, но и он на волоске, – сказал агент с полнейшей невозмутимостью. – Даркер и Марджорэм находятся под арестом в ожидании обвинения. Вероятнее всего, завтра утром появится сообщение или днем, если нам удастся сдержать прессу. И через час, если я не дам отбой, здесь появится полиция в полном облачении на своих больших сияющих и оглушительно орущих машинах и на глазах дочери и тех, кто еще здесь находится, увезет вас в полицейский участок в Ньюбери в наручниках, где вы на некоторое время задержитесь. Разбираться с вами будут особо. Вам будет предъявлено обвинение в мошенничестве. В подделке счетов, в намеренном и систематическом уклонении от уплаты таможенных пошлин и акцизных сборов, в связях с коррумпированными государственными чиновниками. Ну и еще кое-какие обвинения, о которых мы обязуемся подумать, пока вы будете тосковать в камере, готовя свою душу к семилетнему покаянию после частичного помилования и стараясь перевалить вину на Дикки Роупера, Коркорана, Сэнди Лэнгборна, Даркера, Пэлфрея и еще кого-нибудь. Но сотрудничества нам не нужно. Роупер и так у нас в кармане. Его ждет не очередной порт в Западном полушарии, а дюжий человек на сходнях с соответствующими документами об аресте, и вопрос, собственно, только в том, перехватят ли американцы «Пашу», пока яхта еще в море, или позволят всем приятно провести время перед весьма длительным перерывом. – Берр улыбнулся. Мстительно. Ядовито. – Силы света возобладали, сэр Энтони. Все это благодаря мне, Гудхью и некоторым очень умным американцам, если вам интересно знать. Лэнгли вывело братишку Даркера на тропу. Кажется, у них такая операция называется «Жало». Но вы вроде не знаете Гудхью. Ну, скоро вы с ним познакомитесь, когда он будет давать свидетельские показания. Рекс оказался прекрасным актером. Мог бы стать знаменитостью сцены…