Traktatov.net
»
Оборотная сторона полуночи
»
Читать онлайн
1
Безалкогольный напиток. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Ах, простите, синьорина (ит.).
3
Моя дорогая (ит.).
4
Прекрасная синьорина (ит.).
5
Деловой район Чикаго.
6
В английском языке одно и то же слово может означать «вишня» и «девственная плева».
7
горячий и холодный (фр.).
8
горячий и холодный (нем.).
9
Павшим за Германию (нем.).
10
еврей (нем.).
11
Внимание! (нем.)
12
Простая дешевая кинокамера.
13
двойник (нем.).