×
Traktatov.net » Между оборотнем и драконом [СИ] » Читать онлайн
Страница 95 из 176 Настройки

Видимо, это был знак. Потому что вся процессия тут же замерла.

Эйф, стоящий слева от Лизы, вдруг задрожал всем телом и попытался сжаться до размеров молекулы. Но попаданка была начеку и сумела дать ему незаметный тычок локтем в бок. А потом еще прошипела, старательно растягивая губы в вежливой улыбке:

— Стой, где стоишь! И веди себя как мужчина!

Дракон тут же замер, вытянувшись по стойке смирно.

Между тем, шторка открылась окончательно. В окошке паланкина мелькнуло бледное женское личико с кукольными чертами: гладкая алебастровая кожа, тонкий нос, пухлые губы, большие голубые глаза в обрамлении золотистых ресниц. Лиза дала бы их обладательнице лет двадцать, не больше.

— Неужели это и правда герцогиня Леброн? — пробормотала она, недоверчиво разглядывая «старую клячу».

— Ага, — сглотнул Эйф, — она самая.

Герцогиня оказалась хрупкой блондинкой, чей облик никак не вязался с теми ужасами, которые про нее рассказывал Ыргын. Только Лиза на собственном опыте знала, что первое впечатление может быть обманчиво. Как раз такие хрупкие на вид «колокольчики» порой жалили почище ядовитых змей! К тому же в мире магии, да если еще ты при власти и деньгах, выглядеть моложе своих лет не так уж и трудно.

Взгляд кукольных глаз герцогини бесстрастно скользнул по Лизе, оценил стоящего рядом оборотня, перешел на тролля и загорелся, впившись в дракона.

— Э-э-эйфрил, — протянула герцогиня приторно-сладким тоном, — мой малыш, какая приятная встреча.

Она протянула руку, которую рыжик не мог игнорировать. Покрывшись алыми пятнами, он вынужденно приложился к этой «реликвии».

— Ты, как всегда, очень галантен, — констатировала герцогиня, а затем обратилась к одному из герольдов: — Руфус! Вели Аристиду слезть с коня, пусть Эйфрил займет его место.

Лиза крепче сжала локоть рыжика, делясь с ним уверенностью.

— Простите, ваша светлость, — заговорила она, — но мой жених не может последовать за вами.

На лице герцогини не дрогнул ни один мускул. Она продолжала облизывать взглядом лицо Эйфрила, причем не скрывая своего интереса, в котором Лизе почудились плотоядные нотки.

— А ты подрос, — мурлыкнула драконица, будто не слыша, — возмужал. До меня тут доходили слухи о твоих шалостях в Светлом Лесу. Говорят, эльфийки весьма довольны твоими мужскими талантами. Я безумно хочу проверить, насколько эти слухи правдивы.

Покраснев еще больше, Эйф опустил голову, а Лиза крепче сжала его локоть, проклиная про себя старую перечницу. Она же нарочно намекнула на любовные связи рыжика! Хочет уязвить соперницу. Но не тут-то было!

— Позвольте избавить вас от хлопот, — Лиза скопировала тон герцогини. — Со всей ответственностью заявляю, что моего жениха не интересуют женщины, кроме его законной невесты.

27

Герцогиня поморщилась, словно рядом жужжала назойливая муха:

— Эйфрил, это твоя служанка? Совсем не умеет себя вести.

— Простите, — пробормотал тот, опуская голову. Но тут же подскочил на месте, выпрямился в струну и с преувеличенной бодростью отрапортовал: — Никак нет, ваша светлость, это моя невеста!

А все потому, что в этот момент Лиза от души наступила ему на ногу, мстя за «служанку», тролль, скорчив зверскую рожу, пнул под зад, а оборотень отвесил подзатыльник.