На парочке мужчин звенели золотые кандалы. Но все ошеломительно прекрасные спутники дивной любительницы эпатажа стояли, скромно глядя в пол, как мальчики из церковного хора.
Пока Лизавета хлопала ресницами, думая, что перед ней актеры или просто галлюцинация, дама приблизилась к управляющему, с милой улыбкой похлопала его по щеке сложенным веером и строгим тоном сказала:
— Туриэль, я вчера забыла здесь любимый хлыст и парочку плетей, надеюсь вы их найдете во время уборки!
— Непременно, сударыня, — голос отельера дрогнул, но сам он поспешил согнуться в угодливом поклоне.
— Доставьте их в номер! — потребовала гостья, игнорируя застывших в ошеломлении поденщиц. — И прикажите убрать в комнатах, пока я пью чай!
С этими словами алая дама развернулась и покинула зал, вместе со своей необычной свитой.
Управляющий немедля схватился за голову:
— Максимум час! Я никого не найду!
— Успокойтесь, господин Туриэль, — Лиза постаралась вынырнуть из впечатлений, — мои девочки уже здесь и быстро наведут порядок, если вы покажете им что и где нужно сделать!
Ыргын, все это время стоящий за спиной Лизаветы, ненавязчиво показал полуэльфу найденный поденщицами хлыст, и это решило дело. Оставив зал, женщины переместились на третий этаж в апартаменты.
Дама оказалась богатой драконицей, которая прибыла в Старый Дуб «развлечься». По словам господина Туриэля, она наведывалась в городок каждый год на День Огней, снимала целый этаж и куролесила вдали от драконьих земель, вовлекая в забавы местных любителей «перчинки».
— Графиня Леотанэр является матерью большого гнезда, это накладывает обязательства, — почти шептал полуэльф. — У нас она может расслабиться, так сказать, расправить крылья.
«Так вот выглядят драконицы! — мелькнуло у Лизы. — Весьма впечатляюще!»
— К сожалению, гнездо так велико, что на отдых графиня берет только самых любимых супругов, — продолжал делиться управляющий, открывая шкафы с запасами тонкого постельного белья, вазами, лампами и посудой. — А если ей не хватает восхищения, то местные кавалеры охотно скрашивают ее одиночество.
Лизавета чуть не подавилась заготовленной вежливой фразой. Хорошее «одиночество» среди дюжины покорных красавцев, не смеющих поднять глаза!
— Так все эти мужчины вокруг, это ее мужья? — она похлопала ресницами, собирая информацию.
Что-то ее напрягают такие драконьи гулянки в Старом Дубе. А вдруг этой алой хищнице приглянется Эйф? Или Инмар? Да и Ыргын весьма привлекателен в глазах женщин, как выяснилось! Вон как поденщицы поглядывают на его широкую грудь и мускулистые руки! И не важно, что он весь зеленый, почти лысый да еще с оттопыренной нижней губой и торчащими клыками.
— Мужья, — покивал господин Туриэль и добавил: — К нам часто драконицы приезжают. Недалеко, тихо. Мы для них эти апартаменты держим. И кровати нам гномы куют. Правда все равно менять каждый год приходится!
Лизавета уже оценила огромное ложе, снабженное прочными столбиками, цепями, колодкой для головы и рук, скобами и еще какими-то приспособлениями, скрытыми под длинными черными лентами из мягкой ткани.