×
Traktatov.net » Дело без трупа. Неоконченное дело » Читать онлайн
Страница 61 из 261 Настройки

— Не совсем понимаю, зачем это следствию, — заметил я. — Вам уже известно подлинное имя Фэйрфакса. Вы установили, откуда он перебрался в Хаммерсмит два года назад. Но вы по-прежнему не знаете, где он сейчас. А если уж начистоту, — добавил я с иронией, — жив ли этот тип вообще.

— Что правда, то правда, — признал Стьют, ничуть не смутившись, — но вы слишком многого хотите за столь краткий промежуток времени, Таунсенд. А ведь я не перестаю учить вас, что раскрытие преступлений не достигается нежданными скачками из стороны в сторону и одной лишь улыбкой удачи. Нам теперь предстоит отыскать этого Фэйрфакса — он же Феррис, он же Фриман — и его жену. Если он жив, то сможет рассказать нам многое, а возможно, и все, что мы хотим узнать. А если мертв, показания даст супруга. В любом случае стоит в первую очередь выяснить все подробности его жизни до переезда в Хаммерсмит, поскольку это поможет выйти на его нынешний след либо на след жены или вдовы.

— Стало быть, вы отправляетесь в Лонг-Хайбери?

— Да. Желаете составить мне компанию?

Я колебался. Подумайте сами. Ехать в Оксфордшир, рассчитывая всего лишь на случайную возможность, что кто-то, пусть даже в небольшом городке, припомнит мужчину, который и прожил-то там, вероятно, совсем недолго два с лишним года назад? Полагаться на такой шанс значило, с моей точки зрения, проявлять излишний оптимизм. Кроме того, даже если Фэйрфакса-Ферриса запомнили, там едва ли могли знать о нем нечто, полезное для Стьюта в нынешнем расследовании. Наркоторговец — человек явно не из тех, кто стал бы делиться подробностями своей жизни со случайными знакомыми и даже с соседями, не говоря уже о планах на будущее. И все же Стьют проявлял любезность, предлагая мне совместную поездку, и я не нашел повода для столь же любезного отказа. А потому принял приглашение с несколько притворной радостью.

— Я вам не пригожусь, сэр? — спросил Биф.

— Нет, едва ли, сержант. — Затем, чтобы его отказ не прозвучал слишком грубо, Стьют добавил: — Нам ведь необходимо оставить кого-то дежурить здесь.

Биф с важным видом кивнул:

— Справедливо, сэр. Есть какая-то часть следствия, на которой вы посоветуете мне сосредоточить внимание?

Стьют улыбнулся, теперь уже с плохо скрытым цинизмом.

— Ничего особенного как-то не приходит в голову, — ответил он, — но вдруг вам удастся добыть какие-то интересные и новые сведения у мистера Симмонса или мистера Сойера, пока мы будем отсутствовать.

Биф, разумеется, не почувствовал скрытой издевки.

— Сделаю все от меня зависящее, сэр, — сказал он и ушел.

— Вам будет лучше уложить кое-какие вещи в дорожную сумку, Таунсенд, — обратился Стьют ко мне. — Ехать шестьдесят миль, и, если мы не разведаем ничего полезного сразу, возможно, придется там заночевать.

— А, хорошо. Но вам не кажется, что шансы…

— Мизерные? Нет, я так не считаю. В конце концов, именно Фэйрфакс стал сейчас нашим основным кандидатом в жертвы убийства, не правда ли? Все, что удастся выяснить, нам непременно пригодится. Наши люди в Лондоне уже проводят работу, выслеживая тех, с кем он был связан в столице, но это крайне сложная задача. Зато в маленьком городке есть вероятность обнаружить кого-то, с кем Фэйрфакс откровенничал.