Я мотнула головой, не веря своим ушам.
– Погоди, дай разобраться. Его не волнует, что воины Дальбрека оказались по эту сторону реки, ему нет дела до возможных заговоров и планов побега, и ему важно только оставить меня здесь?
– Именно так. Мы планируем без шума перехватить его и посадить под домашний арест, если понадобится, но, как ты, наверное, заметила, это такой здоровый медведь – возможно, с ним не так просто будет справиться.
Я вскипела. Оставить меня. Как будто лягушку в кармане у мальчишки.
– Нет, – решительно заявила я, – Гриза я беру на себя.
– Лия, он слишком…
– Я доверяюсь тебе, Рейф. Ты должен поверить мне. Я справлюсь с Гризом.
Он открыл рот, чтобы возразить.
– Рейф, – твердо сказала я.
Он только вздохнул и недовольно склонил голову.
– Сегодня вечером в зале Санктума постарайся говорить о планах на будущее. О чем-то, что случится через неделю, через месяц. Расспрашивай о погоде, о том, чего тебе ожидать от здешней зимы. Что угодно, чтобы было ясно, что ты намереваешься остаться здесь. Не только Комизар не упускает мелочей. Рахтаны, чивдары, и особенно Гриз, ловят каждое слово.
Снова раздался тихий стук в дверь. Наше время истекло.
– Твое плечо, – спохватилась я. – Как оно заживает?
– Всего лишь царапина. Кухарка пользовала меня вонючим настоем. – Рейф нагнулся и поцеловал ссадину у меня на скуле. – Только посмотри на нас. Хороша парочка, верно?
А за одним поцелуем последовал другой, будто Рейф забыл, что ему пора уходить.
– Зато никто нас не узнает, – улыбнулась я. – Меньше всего мы с тобой сейчас похожи на добропорядочных принца и принцессу.
Он рассмеялся, оторвался от меня
– А ты никогда не была добропорядочной принцессой. – Он погладил меня по лицу и вдруг стал серьезным. – Но мне только такая и нужна. Запомни это. Я полюбил тебя, Лия. Тебя, а не титул. И не потому, что клочок бумаги велит мне тебя любить. А потому что я так хочу.
У нас не оставалось ни минуты ни на слова, ни на поцелуи. Подхватив с пола мой седельный вьюк, Рейф шагнул за порог.
– Подожди! – окликнула я. – Хочу дать тебе еще кое-что.
Я подошла к сундуку и вынула склянку с прозрачной жидкостью.
– Эту штучку я позаимствовала во время одного из своих походов. Она поможет нам выиграть немного времени.
И я подробно объяснила, что нужно делать. Рейф широко улыбнулся.
– Ну совсем не добропорядочная принцесса, – он бережно уложил склянку в мой вьюк и ушел.
Глава пятьдесят восьмая
На ветру клубились легкие снежные смерчи, но меня им было не остановить. Гриза я нашла в конюшне, рядом с Эбеном и жеребенком.
Я легко запрыгнула на ограждение и соскочила в стойло.
– Что случилось? – озабоченно поинтересовался Гриз, неуклюже дотрагиваясь до собственной щеки в том месте, где на моей красовалась ссадина. Его отросшие волосы развевались по ветру.
Вместо ответа я обернулась к Эбену.
– Как идут дела, Эбен? – спросила я.
Эбен настороженно глянул на меня, чувствуя, что что-то неладно и дело не только в моем ободранном лице со следами побоев.
– Он способный, быстро учится, – сказал он. – Уже умеет ходить в поводу.
Мальчик погладил животное по морде, успокаивая его. Связь между ними невозможно было не заметить.