– Куда вы направляетесь, сестры?
Тут, с озаренными светом Господа глазами, подала голос Тереза:
– Я выполняю священную миссию. В Мендавии есть монастырь, который приютит нас.
– Мы могли бы их проводить туда, – сказал Феликс Карпио, обращаясь к Хайме Миро. – Это же по пути к Сан-Себастьяну.
– Идиот! – обрушился на него Хайме. – Ты бы еще поставил стрелку с указателем, чтобы все знали, куда мы идем.
– Я только хотел…
– Mierda! – его голос был полон негодования. – Теперь у нас нет выбора. Придется брать их с собой. Если их найдет Акока, он сумеет развязать им языки. Они будут здорово нам мешать и тем самым облегчат Акоке и его головорезам задачу выследить нас.
Лючия почти не слушала их. Золотой крест лежал в соблазнительной близости. «Черт бы побрал этих мужиков! Господи, почему же Ты делаешь все так не вовремя и с таким мрачным юмором».
– Ладно, – сказал Хайме Миро, – никуда не денешься. Мы доведем их до монастыря и оставим, но нам нельзя идти всем вместе.
Повернувшись к монахиням, он с нескрываемым раздражением спросил:
– Вы хоть знаете, где находится Мендавия?
Сестры переглянулись.
– Приблизительно, – ответила Грасиела.
– Тогда как же, черт побери, вы собираетесь туда идти?
– Господь приведет нас, – твердо сказала сестра Тереза.
Один из мужчин, Рубио Арсано, улыбнулся.
– Вам повезло. Он сам снизошел, чтобы лично проводить вас, сестра.
Он кивнул в сторону Хайме, но, посмотрев на Миро, осекся.
– Мы разделимся. Пойдем тремя разными дорогами, – сказал Хайме.
Он вытащил из рюкзака карту, и мужчины, присев на корточки, направили на нее свои фонари.
– Монастырь в Мендавии находится здесь, к юго-востоку от Логроньо. Я пойду на север, через Вальядолид и затем поднимусь к Бургосу. – Проведя пальцем по карте, он повернулся к высокому, приятной наружности Рубио. -Ты дойдешь до Ольмедо, потом повернешь на Пеньяфиель и Аранда-де-Дуэро.
– Хорошо, amigo.
Хайме Миро вновь сосредоточился на карте. Подняв глаза на Рикардо Мельядо, лицо которого носило следы жестоких побоев, он сказал ему:
– Рикардо, пойдешь в сторону Сеговии, затем поднимешься в горы к Сересо-де-Абахо, а дальше – через Сорию. Встретимся в Логроньо.
Он убрал карту.
– Отсюда до Логроньо двести десять километров. – Он мысленно подсчитал. – Встретимся там через семь дней. Держитесь подальше от больших дорог. – А где мы встретимся в Логроньо? – спросил Феликс.
– На следующей неделе в Логроньо состоятся гастроли японского цирка, – сказал Рикардо.
– Вот и хорошо. Встретимся там на дневном представлении.
– А с кем пойдут монахини? – снова подал голос Феликс Карпио.
– Мы разделимся.
«Надо это прекращать», – решила Лючия.
– Если вас разыскивают солдаты, senor, то нам безопаснее идти одним. – А нам нет, – ответил Хайме. – Вам стало слишком много известно о наших планах.
– И кроме этого, – добавил тот, кого звали Рубио, – вам самим не дойти. Мы знаем дорогу. Мы – баски, и жители Северной Испании – наши друзья. Они помогут нам и укроют нас от солдат националистов. Вам одним ни за что бы не удалось попасть в Мендавию.
«Да я и не хочу в Мендавию, идиот», – подумала Лючия.