×
Traktatov.net » Не дай мне упасть » Читать онлайн
Страница 48 из 155 Настройки

А из-за захватывающей дух красоты шедевра Джоны.

Вода, казалось, пришла в движение. Морская фауна на дне пульсировала. Я чувствовала, как жар палящего солнца пробивается сквозь тонкий стеклянный водопад. Размытое пятно желтых и синих, оранжевых и красных цветов.

Я опустилась на скамью напротив зеркала. Задыхаясь от слез, позволяя им наполнять мои глаза, пусть и они видят эту красоту.

– Ты был прав, – прошептала я, – это именно то место, где мне нужно быть. Так вот почему ты приходишь сюда? Тебе это приносит покой?

– Вроде того. – Тео сел рядом со мной. Точнее, обессиленно упал, как будто весь день носил на себе огромный груз и только здесь мог его сбросить. Глядя на инсталляцию, он выглядел изможденным и измученным.

– Я напивалась до бесчувствия, чтобы заглушить горе, – заметила я, – и мне все еще хочется этого. Факт, что мы находимся в пятидесяти метрах от казино, где полно бесплатной выпивки, меня нервирует.

– Ты хочешь уехать?

– Нет, я должна с этим разобраться. Пребывание здесь помогает. Но как насчет тебя, Тедди? Как ты справляешься с горем?

Он пожал плечами.

– Я просто продолжаю двигаться.

– Ты хочешь поговорить об этом?

– Не очень. – Он казался зажатым: руки скрещены на груди, а на лице застыла решимость.

«Ты ушла, когда он попросил тебя остаться. Ты не единственная, кто страдал, готовый разлететься на куски».

Я положила голову ему на плечо.

– Прости меня, – прошептала я.

– За что же?

– Ты знаешь, за что. Тебе так же больно, как и мне.

Он поежился, как будто собирался произнести нечто пренебрежительное. Но потом вздохнул и тихо проговорил:

– Как я уже сказал, теперь ты здесь.

Я кивнула, мои усталые глаза мечтали закрыться, но если бы я поддалась, боль в сердце поглотила бы меня. Вместо этого я впитывала невероятную красоту стекла передо мной.

Мы долго сидели с Джоной.

Глава 12

Тео

На следующий день я явился на работу в полдень, и Вивиан сказала, что Гус уже на месте и ждет меня.

– Насколько все плохо? – поинтересовался я.

Она встряхнула одну из своих многочисленных безвкусных безделушек на столе – шар для предсказаний – и повернула ко мне синий треугольник.

– Спроси еще раз позже.

– Спасибо, Вив, – пробормотал я, – было очень полезно.

Она шлепнула меня по руке.

– Иди к нему, тигр.

Я вошел в заднюю комнату, которая была едва ли больше чулана для швабр и захламлена примерно так же. Вдоль одной стены тянулся ряд из пяти шкафчиков, а письменный стол практически закрывал доступ в туалетную комнату.

– Я пытаюсь уйти на пенсию, Тео, – заявил Гус Монро, когда я закрыл за собой дверь. Он откинулся на спинку стула, стукнул ковбойскими сапогами по столу и двумя пальцами пригладил свои длинные, закрученные усы.

Конский хвост тонких каштановых волос свисал с плеча его клетчатой рубашки, застегнутой на все пуговицы. Он зажал четверть дюйма воздуха между большим и указательным пальцами.

– Я вот насколько близок к тому, чтобы уехать на пляжи Белиза на всю оставшуюся жизнь. И не собираюсь возвращаться к татуировкам.

– Произошла чрезвычайная ситуация, – попытался оправдаться я. – Мне следовало помочь другу. Она была в плохом состоянии.