– Ладно, это точно он, – сказала Джуди.
– Замолчи, замолчи, замолчи...
Самый большой белый медведь нес крошечное кресло в своей огромной лапе. В кресле сидела маленькая арктическая бурозубка.
– Мистер Биг, сэр, это простое недоразу... – начал было Ник.
Джуди уставилась на крохотную бурозубку, широко раскрыв глаза от изумления. Он и был мистер Биг?
Мистер Биг протянул свой крохотный палец, и Ник поцеловал кольцо на нем.
– Это простое недоразумение, – сказал Ник.
Мистер Биг жестом приказал Нику замолчать.
– Ты явился без приглашения... в день свадьбы моей дочери?
Скрипучий голос мистера Бига звучал властно, но вместе с тем был под стать его крохотному тельцу.
– Ну, вообще-то, мы здесь не по своей воле, так что... Я имею в виду, я не знал, что это ваша машина, и тем более не знал о свадьбе вашей дочери, – сказал Ник, нервно сглотнув.
– Я доверял тебе, Ники. Я принял тебя в семью. Я делил с тобой хлеб. Бабушка делала тебе лазанью. – Мистер Биг нахмурился и поскреб подбородок, холодно глядя на Ника. – И чем же ты мне отплатил? Ковриком... сделанным из шерсти скунса из-под хвоста. Ты оскорбил меня. Ты оскорбил мою бабушку, которую я похоронил в этом коврике. Я говорил тебе больше не показываться мне на глаза, но ты опять тут что-то вынюхиваешь с этой... – мистер Биг указал на Джуди. – Ты кто такая? Клоун? Что это за костюм?
Джуди попыталась ответить:
– Сэр, я из по...
– Мим! – вскричал Ник, оттесняя ее. – Она – мим. Мимы не говорят. Ты не можешь говорить, если ты мим.
– Нет, – сказала Джуди. – Я из полиции.
Мистер Биг подвинулся в кресле, взволнованный.
– И я веду расследование по делу Эммета Выдрингтона. И улики привели меня в ваш лимузин, так что запугивайте сколько угодно, я все равно выясню, что вы с ним сделали, даже если это будет последнее, что я сделаю.
Мистер Биг некоторое время рассматривал Джуди, затем проворчал:
– Тогда у меня к вам одна просьба: передайте привет моей покойной бабушке. Морозьте их! – закричал он белым медведям.
– Эй! Я ничего не видел! Я никому не скажу! – закричал Ник, извиваясь и пытаясь вырваться.
– А ты и не сможешь, – холодно сказал мистер Биг.
Белые медведи подняли Джуди и Ника, готовые бросить их в яму, наполненную льдом и водой, которую они открыли перед столом мистера Бига.
– Пожалуйста! – умолял Ник. – Нет, нет, нет! Если вы все еще злитесь на меня из-за коврика, у меня есть и другие ковры!
Белые медведи держали Ника и Джуди над ямой. Вдруг дочь мистера Бига, Фру Фру, такая же крохотная, как и ее отец, вошла, придерживая свадебное платье.
– Папочка, время для нашего танца, – сказала она.
Она заметила Джуди и Ника и вздохнула с явным неодобрением.
– Мы же договорились? Никаких ванн со льдом на моей свадьбе.
– Так было надо, – сказал мистер Биг. – Папочке пришлось. – Затем он повернулся к Нику и Джуди и спокойно сказал: – Морозьте их.
Ник и Джуди закричали.
– Стойте! СТОЙТЕ! – закричала Фру Фру. – Я знаю ее. Это та крольчиха, которая вчера спасла мне жизнь. От бетонного пончика.
Это была та самая модная бурозубка из Малых Грызунков.
– Эта крольчиха? – переспросил мистер Биг.