– Приятель, как хищник хищнику, если я тебя обидел шуткой про рыбку, так я вовсе не хотел...
Ник закричал, когда Манчас стремительно бросился на него. За мгновение до того, как Манчас допрыгнул до Ника – щелк! – на его задней лапе защелкнулись наручники. Джуди приковала его к металлическому столбу! Ник не мог в это поверить – Джуди спасла ему жизнь.
– Кажется, ты слегка напряжен, так что я, пожалуй, дам тебе немного побыть наедине с собой, – сказал Ник Манчасу.
Манчас злобно зарычал и столкнул Ника и Джуди с края моста. Джуди успела одной рукой ухватиться за лиану и пыталась другой рукой удержать Ника. Пока они оба раскачивались под настилом, Ник взглянул в бездну внизу. Джуди лихорадочно соображала, что же теперь делать.
– Морковка, что бы ты ни придумала, очень прошу, не отпускай! – прокричал Ник.
– Сейчас отпущу! – сказала Джуди.
– Нет... что? Ты недослышала меня. Я сказал не...
– Раз, два, – считала Джуди, раскачиваясь посильнее.
– МОРКОВКА!
Она отпустила руки и забросила себя и Ника на переплетенные лианы. Они удерживали их несколько мгновений. Но затем раздался треск и лианы разорвались. Ник и Джуди полетели прямо в пропасть! К счастью, пара лиан обмотали их ноги и они повисли в полуметре над землей.
Раздался вой сирен, и со свистом тормозов на место ворвались полицейские машины. Из одной машины вышел капитан Буйволсон. Джуди улыбнулась. Подкрепление прибыло!
– Ну, я тебя слушаю, – сказал Буйволсон, хмуро глядя на Ника и Джуди, которые болтались вниз головами, обмотанные лианами.
17
Джуди уверенно вела полицейских вверх по холму.
– Я думала, что расследую исчезновение животных, но все оказалось гораздо серьезнее. Мистер Выдрингтон не просто исчез. Полагаю, они с этим ягуаром... одичали, сэр.
Буйволсон был настроен саркастически:
– Одичали? Мы не в каменном веке живем, Хоппс. Диких животных не существует.
– Я тоже так думала, пока не увидела это. – Джуди повернула за угол, где она приковала Манчаса – но он исчез! Даже наручники испарились. – Он был прямо здесь, – сказала она растерянно.
– Одичавший ягуар, – сказал Буйволсон, вновь фыркая.
– Сэр, я знаю, что видела. Он чуть не убил нас, – сказала Джуди.
– А может, любые агрессивные хищники кажутся вам, кроликам, дикими, – сказал Буйволсон. Он позвал остальных полицейских. – Поехали.
– Постойте, сэр, не я одна его видела!
Джуди позвала Ника, но прежде, чем он успел что-либо объяснить, Буйволсон сказал:
– И ты думаешь, я поверю лису?
– Ну, он главный свидетель, и он очень помог следствию, – сказала Джуди.
Буйволсон раздраженно помотал головой.
– Уговор был: либо находишь выдру за два дня, либо увольняешься. Жетон! – сказал он, протягивая руку за ее жетоном.
Ник посмотрел на Джуди, которая уставилась на протянутую руку Буйволсона.
– Сэр, мы...
– Жетон, – твердо повторил Буйволсон.
Джуди медленно потянулась за ним, когда Ник заговорил.
– Постойте, – сказал он.
Буйволсон уставился на Ника:
– Что ты сказал, лис?
– Простите, тихо сказал. Скажу погромче: стоп. Она не станет отдавать вам жетон, – сказал Ник. – Слушайте, вы дали ей клоунский жилет и трехколесную машинку, и всего два дня, чтобы раскрыть дело, которое полмесяца никто не может раскрыть? Ничего удивительного, что она обратилась за помощью к лису. Никто из вас не собирался ей помогать, так ведь?