×
Traktatov.net » Безрассудная » Читать онлайн
Страница 122 из 151 Настройки

Кэт сидела на кобыле, не в силах пошевелиться.

На этот раз к ней подошел Хантер.

— Я говорил, что тебе понадобятся уроки верховой езды, — напомнил он.

Она кивнула.

— Ты не хочешь слезть?

— Я не могу!

Хантер протянул руки и прижал ее к себе.

— Одну минуту! — взмолилась Кэт. — Хантер, я в ужасном состоянии! Я не смогу помочь с палатками, с распаковкой, с приготовлениями, с…

Он очень нежно взял ее за подбородок и заглянул в глаза. Зрачки Кэт расширились. Она никак не ждала от него такой спонтанной реакции!

Они остановились в маленьком оазисе. Здесь было больше деревьев и странный накат из песка, почти образующий естественный барьер. Дюжина палаток была уже установлена, прикрытая стеной, вокруг маленького источника.

— О! — воскликнула Кэт.

— Мы что-нибудь поедим, а потом ляжем спать, — сказал Хантер.

— Чудесно! Где наша палатка?

Он указал в дальний конец, где стояли две большие палатки, а по сути тенты. Никаких стен. Они напоминали веранду.

Кэт повернулась, чтобы уйти, желая только одного — лечь спать. Но Хантер потянул ее назад.

— Нет. Сначала ужин.

Развели огонь, и вскоре в воздухе разнесся запах стряпни. Кэт не сознавала, насколько она проголодалась. Один из работников пытался поворачивать мясо на вертеле и одновременно помешивать в горшке.

Кэт подошла к нему.

— Можно мне? — Она не была уверена, что он понял ее, поэтому потянулась за ложкой. Мужчина нахмурился. — Простите, я голодна, — извинилась Кэт. — Позвольте мне помочь!

Кэт широко улыбнулась и взяла ложку. Мужчина перенес внимание на вертел.

Абдул подошел к ним и начал горячо говорить с арабом, который пожал плечами.

— Абдул! Я хочу помочь. Мы же здесь все вместе, — сказала Кэт, не зная, понимает ли он.

Она услышала смех и несколько слов по-арабски. Хантер стоял рядом, что-то внушая проводнику. Абдул посмотрел на Кэт и пожал плечами.

Кэт продолжала помешивать ложкой в горшке. Хантер отошел, очевидно ища посуду.

— Что все это значит? — спросила у него Кэт.

— Они не привыкли к помощи — вот и все.

— Я никого не оскорбила?

Хантер засмеялся:

— Нет, пока ты ограничиваешь свою помощь, работая ложкой. Но тебя хочет видеть Камилла — ее интересует, не можешь ли ты добавить чего-нибудь к карте.

Он помог Кэт подняться. Другой араб подошел к ним и взял у нее ложку. У палаток горел огонь. На отрезке брезента были расставлены стулья.

Камилла держала этюдник, изучая его. Увидев Кэт, она протянула его ей.

— Сделайте что можете.

— Хорошо. — Кэт села и внезапно вспомнила то, что она видела на потерянной карте, — то, что ускользало до этого момента.

Маленькие водоемы. Такие же, у которых они останавливались ранее и находились теперь.

Добавив их, Кэт вспомнила еще кое-что. Она подумала о том, что Камилла говорила ей раньше о волнообразных песках, и нарисовала волнистые линии.

— Боже мой! — воскликнула Камилла. — Все лучше и лучше!

— Невероятно! — Брайан покачал головой.

Кэт добавила несколько окончательных штрихов, видя оригинал мысленным взором, как будто он лежал перед ней.

Она подняла взгляд. Над ее головой Хантер смотрел на Брайана.

— Сто ярдов к востоку! — сказал Хантер.