— Поговорите с его семьей, друзьями, со всеми, кто видел… видел его регулярно. Нам нужно знать как можно больше о Гэвине.
— Похоже, у него нет семьи, — сказала Рут команде. — Он жил с тетушкой, пока та не умерла. После этого у него не было постоянного адреса. Если хотите знать мое мнение, он где-то там валялся с Айсом.
— Рокко, постарайся выяснить, где сейчас Гэвин, и все, что сможешь, о других его родственниках. Поговори с ними. Если они местные, то могли недавно с ним связываться. Келли Григгс или еще кто-то? — добавил Том Кэллэдайн.
— Ее ребенок все время в яслях, поэтому, полагаю, женщина нашла работу. Правда, ее соседи не знают, где именно. Ее никто не видел уже день или два, — добавил Рокко.
— Нам нужно поговорить с обеими женщинами, — повторил Том. — Сегодня мы вчетвером посетили Хобфилд, и я не почувствовал никакого напряжения. На самом деле там было удивительно тихо. Даже Машеда и его подружка, казалось, не беспокоились о том, что их видели разговаривающими с нами. Сейчас это неестественно.
Он на мгновение замолчал. Возможно, Кэллэдайн получил грубое пробуждение от тихого лета, но он понимал: проблемы в районе только усугубятся, когда расследование продолжится. Между бандами разразится настоящий ад. Они обвинят друг друга в смерти Айса. Будут избиения, драки, и полиции придется буквально собирать осколки.
— Едва все это выйдет наружу, как мы будем изо всех сил стараться сдерживать насилие. Нам нужно действовать быстро. Сегодня был долгий, тяжелый день. У нас нет ни мотива, ни оружия, и мы понятия не имеем, почему убили этих двоих. Было ли это намеренно или случайно? У нас есть имена. Ну, одно точно. Завтра я хочу кое-что узнать. Я хочу получить всю возможную информацию по Айсу и Гэвину Херсту. — Инспектор вновь взглянул на доску. — И поскольку мы все равно об этом заговорили, выяснить, есть ли какая-нибудь связь, пусть даже очень слабая, с Ричардом Поупом.
Через несколько минут команда разошлась по домам.
— Идете? — спросила Рут у Кэллэдайна. Она подняла глаза от стола. — Я сама скоро закончу, но мне еще нужно кое-что сделать. Я хочу немного углубиться в изучение происхождения Айса. У него был «послужной список». Айс провел некоторое время в отряде для малолетних преступников. Никогда не знаешь, откуда придет помощь. Возможно, там что-то найдем, — с надеждой кивнула Рут. — Это может заставить вас увидеть ситуацию реально. Тогда вы и поймете, что дело связано с наркотиками и бандитским соперничеством, а не с деятельностью какого-то дикого убийцы на свободе.
— Не задерживайся слишком долго. У нас обоих был долгий день. Я сначала поеду к маме, и только потом домой. — Том Кэллэдайн зевнул. — Увидимся завтра, Рут. А потом, если повезет, мы допросим этих женщин.
Том до сих пор ничего не надумал по поводу подарка Монике. Антикварный центр сейчас закрыт. Придется подождать. При любом раскладе, ее день рождения только в конце недели. В голове Кэллэдайна беспорядочно мелькали мысли. Все-таки нужно было подумать. Моника — только часть его дум. Он размышлял и о матери, старой и хрупкой. Мужчина старался видеть ее как можно чаще, но все равно чувствовал себя виноватым. Он знал — так больше продолжаться не может. Когда-нибудь ему позвонят, и Том Кэллэдайн почувствует себя еще хуже оттого, что не сделал больше. По крайней мере, он поместил ее в дом престарелых, хороший дом. За жильцами отлично присматривали. Моника об этом позаботилась. На этот счет у него не было никаких забот.