Через несколько минут отряд вошел в деревню. Как только Амат увидел возвращающегося Розетти, тотчас же удрал в лес, так он боялся попасться на глаза маленькому сержанту.
Глава 20
МУКИ РЕВНОСТИ
Капитан ван Принс и лейтенант Леттенхофф, так же, как и некоторые другие партизаны, хорошо знали Кэрри и Тэка, которых считали погибшими. Поэтому встреча была радостной. Голландцы собрались вокруг них, смеясь и поздравляя своих друзей. Кэрри и Тэк расспрашивали их обо всех знакомых. Кто-то погиб, о других ходили слухи, что они попали в плен к японцам. Голландцы разговаривали на своем родном языке.
Чувствуя себя совсем одиноким, Джерри Лукас разыскал Бубновича и Розетти. Они сидели под деревом и чистили оружие. Вскоре ван Принс и Леттенхоф присоединились к ним, чтобы обсудить планы на будущее.
Кэрри и Тэк устроились неподалеку. Кэрри заметила, что Джерри Лукас в последнее время стал избегать ее общества. И сейчас он не предложил ей принять участие в беседе. Она недоумевала, чем могла обидеть капитана. Может, он устал от ее присутствия? Девушка была уязвлена таким невниманием и потому обращалась с Тэком ван дер Босом преувеличенно ласково. Джерри сразу заметил это и недовольно отвернулся.
Бубнович и Розетти удивились перемене настроения капитана.
На совещании решили, что оба отрядл объединятся, по крайней мере временно. Оставаться в деревне, по общему мнению, было нецелесообразно. Подразделение, дополнительно посланное в гарнизон, не вернется на базу, и японцы захотят выяснить причину. Они начнут действовать большими силами. Голландцы не хотели рисковать и вступать в крупное сражение. У них были другие планы борьбы с врагом. Поэтому было решено перебраться в другое место, более укрепленное. Такое место имелось. Голландцы его хорошо знали. Правда, для Тарзана и американцев это означало идти в обратном направлении, но ван Принс заверил, что их шансы достичь юго-западного побережья только повысятся.
— Там, где я планирую устроить лагерь,— объяснил он,— есть сравнительно легкая дорога через горы. Мне известно, что там гораздо меньше японцев, чем здесь. Вы получите карту, и я расскажу вам, как найти дорогу, ведущую на запад. Оттуда легко можно достичь берега.
— Что вы думаете об этом, Джерри? — спросил Тарзан.
Выведенный из задумчивости, Лукас непонимающим взглядом обвел Тарзана.
— О чем? — вяло спросил он.
Тарзан посмотрел на него с удивлением. Потом повторил ему план ван Принса.
— Если это подходит для остальных, значит годится и для меня,— безразличным тоном ответил Джерри.
Бубнович и Розетти обменялись взглядами.
— Что за чертовщина приключилась со стариной Джерри? — шепотом спросил Розетти.
Бубнович пожал плечами, потом выразительно взглянул на Кэрри и ван дер Боса.
— Шерше ля фам,— сказал он.
— Говори по-американски,— пробурчал Розетти.
— Я думаю, наш капитан вновь заделался женоненавистником,— пояснил Бубнович.
— Всегда говорил, что все неприятности от женщин.
— Когда вы намерены выступать? — спросил Тарзан у ван Принса.
— Думаю, мы без риска можем остаться здесь на сегодня и завтра. Японцы несколько дней не будут беспокоиться о своем отряде. Ну и еще наверняка понадобится один день, чтобы прийти на место. Мы можем тронуться послезавтра на рассвете. Два дня дадут возможность людям привести в порядок обувь, которая сильно износилась. Здесь есть много нужного материала. Местные женщины помогут сшить мокасины. Ведь мы сейчас почти босиком. Даже если японцы придут раньше, мы в состоянии встретить их. Мои люди следят за дорогой, которая ведет отсюда к японской базе.