Лотти поставила сумку на стул в прихожей, с раздражением отметив, что пальто Джо висит на вешалке.
– Я думала, ты пойдешь сегодня выпить, – прокричала она, услышав радио в гостиной.
Из комнаты вышел Джо, поцеловал жену в щеку:
– Он не захотел идти.
– Почему? Не может же он все время работать над этой фреской.
Джо помог Лотти снять пальто.
– Нельзя же было вести его силком, дорогая. Можно привести коня на водопой, но заставить его…
– Да. Ладно. С ним что-то не так. Он уже несколько дней какой-то странный. А еще этот бойфренд Дейзи слоняется весь день по дому, бездельничает. Можно подумать, он там хозяин.
Джо придержал дверь в гостиную, пропуская жену. Она заметила, что ему хотелось обнять ее за плечи, но еще несколько месяцев тому назад она предупредила, что этот жест всегда вызывает у нее неловкость.
– Он отец ребенка, любимая.
– Да? По-моему, он понял это немного поздно.
– Пусть Дейзи решает. Давай поговорим о другом, ладно?
Лотти резко вскинула голову. Муж потупился, затем снова взглянул на нее:
– Я о доме… Мне… не нравится, что происходит, Лотти. Все снова всколыхнулось. Ты на нервах.
– Ничего подобного.
– Ты настраиваешь себя против Сильвии Роуан, тогда как давным-давно избегаешь эту семейку.
– Я не просила ее начинать свару.
– А тут еще эта фреска. Я не против, дорогая, ты знаешь. Я никогда не возражал, чтобы ты туда ходила. Но ты сама не своя последнюю пару недель. Мне не нравится видеть, как ты доводишь себя до нервного срыва.
– Ничего подобного. Это ты доводишь меня до нервного срыва тем, что затеял этот разговор. Я в порядке.
– Что ж, хорошо. Как бы там ни было, я хотел кое о чем поговорить. Насчет того, что будет после.
Лотти опустилась на стул.
– После чего? – подозрительно спросила она.
– После открытия отеля. Дейзи вернется в Лондон – разве не так? Со своим другом или без него. И твоя помощь больше не понадобится.
Лотти взглянула на него, не понимая. Она не думала о том, как изменится жизнь после того, как «Аркадия» вновь откроет свои двери. Ее охватила холодная дрожь. Она ни разу не подумала, что будет делать без этого дома.
– Лотти!
– Что? – Она видела, какая жизнь теперь пойдет: собрания «за круглым столом», с угощением и танцами, пустые разговоры с соседями, бесконечные вечера в этом доме…
– Я принес для нас несколько брошюр.
– Что ты сказал?
– Я принес для нас несколько брошюр. Я подумал, что мы могли бы воспользоваться случаем и попробовать что-то новое.
– Что именно?
– Мы могли бы отправиться в круиз или…
– Терпеть не могу круизы.
– Но ты не была ни в одном. Послушай, а что, если нам совершить путешествие вокруг света? Будем останавливаться, где захотим. Много чего повидаем. Мы же с тобой никуда не ездили. А теперь у нас нет обязанностей, мы свободны.
Он не произнес слов «второй медовый месяц», но Лотти почувствовала, что он имел в виду именно это, и сорвалась:
– Как это на тебя похоже, Джо Бернард!
– Что?
– Никаких обязанностей – вот что. А кто присмотрит за Кейти, пока Камилла на работе? И кто поможет Камилле?
– Ей поможет Хэл. – (Лотти презрительно фыркнула.) – У них теперь все хорошо, любимая. Вспомни, как они ворковали у фрески. Настоящие голубки. Ты сама мне рассказывала.