— На следующее утро, мэм. Он заперся в комнате на ночь и никого не пускал. А когда Глэдис утром зашла к нему, то он был уже мертвый и окоченевший. Возле кровати лежало письмо… После было следствие. А вскоре миссис Темплтон сказала, что они уезжают за границу. Она устроила меня на хорошее место, купила дорогой подарок… Очень милая леди, миссис Темплтон.
К этому времени миссис Прэтт уже явно наслаждалась своим красноречием.
— Ну что ж, спасибо. — Френки сунула ей в руку небольшую купюру. — Мы отняли у вас столько времени…
Выйдя на улицу, они стали обсуждать полученные сведения.
— Похоже, что Сэведж действительно сделал завещание. И разговоры о раке тоже подтверждаются — не могли же они подкупить лондонского доктора! Очевидно, они воспользовались тем, что он написал завещание, и убили его, пока он не передумал. Но как мы или кто-нибудь другой можем это доказать — не представляю!
— Итак, мы вернулись к нашей первоначальной проблеме: почему Бэссингтон и компания так нас боятся?
— И ни одна деталь тебе не кажется особенно странной?
— Нет, разве только вот что… Почему миссис Темплтон послала за садовником, когда в доме находилась горничная? Почему они не позвали горничную?
— Любопытно, что ты произнесла эту фразу, Френки! — Голос Бобби прозвучал так странно, что Френки удивленно посмотрела на него.
— А почему — любопытно?
— Потому что я специально задержался, чтобы спро-. сить у миссис Прэтт фамилию Глэдис…
— Ну и что?
— Фамилия горничной — Уилби!
Глава XXXI
Френки открыла рот от изумления. Бобби возбужденно продолжал:
— Ты сейчас задала тот же вопрос, который задал Карстэрс: «Почему не позвали Уилби?»
— О, Бобби, наконец-то мы подходим к цели!
— Очевидно, Карстэрс в поисках подтверждения своих догадок пришел к тому же вопросу, что и мы. И больше того, так как Глэдис Уилби имя уэльское, он направился в Уэльс, чтобы разыскать ее. Ее следы привели его в Марчболт, но кто-то шел по его следам — вот почему он до нас не добрался.
— Почему не позвали Уилби? — повторила Френки. — Для этого должны были быть причины. Это такой незначительный момент, и все же он очень важен. Зачем посылать за садовников, когда в доме есть две девушки?
— Может быть, потому, что и Чадлей, и Мир были недалекими людьми, а Глэдис умной и проницательней девушкой?!
— Не только это… О, Бобби, я чувствую, что вся разгадка этой трагедии находится именно в этой ситуации. Если бы только докопаться до причины!
Френки замолчала, закрыла лицо руками и несколько секунд о чем-то напряженно думала. Наконец, она открыла лицо и посмотрела на своего приятеля с каким-то странным блеском в глазах.
— Бобби, если ты гостишь в доме, где две прислуги, которой ты дашь на чай?
— Горничной, конечно, — ответил удивленный Бобби. — Никто никогда не дает на чай кухарке. Ведь ее никто не видит.
— Верно. И она никого не видит. А горничная прислуживает за столом, оказывает мелкие услуги…
— К чему ты ведешь, Френки?
— Они не позвали Уилби засвидетельствовать подпись потому, что завещание было написано не мистером Сэ-веджем. Она его знала в лицо.