— Я не помню, но, кажется, нет.
— Ты говоришь, как сыщик, Джаспер. Мой муж любит копаться в мелочах, — сказала Мойра.
— Да, мелочи меня интересуют, — подтвердил Николсон.
Он повернулся к хозяйке дома, и Френки вздохнула с облегчением.
«Почему он так меня допрашивал? Как он узнал все подробности аварии? Кроется ли за этим что-либо, кроме пустого любопытства? — Френки вспомнила темносиний «Тальбот» и тот факт, что Карстэрс тоже был канадец. — Что за странный тип?!» — подумала она.
После обеда Френки старалась держаться подальше от доктора и поближе к его милой, хрупкой жене. Она обратила внимание на то, что Мойра все время не спускала глаз с мужа. «Что это — любовь или страх?»— подумала Френки.
Николсон, казалось, был полностью поглощен беседой с Сильвией, но примерно в половине одиннадцатого, перехватив взгляд жены, поднялся и стал откланиваться.
— Как вам понравился доктор Николсон? — спросил Роджер после ухода супругов. — Очень незаурядная личность, не правда ли?
— Мне так же, как и Сильвии, он не очень понравился. Она мне более симпатична, — ответила Френки.
— Красивая, но не очень умная женщина, — заметил Роджер. — Она либо обожает мужа, либо до смерти боится его.
— Это как раз тот вопрос, который я себе задавала.
— Хотя я и не люблю его, но должна признать, что он прекрасный врач, — вставила Сильвия, — он вылечивал таких безнадежных наркоманов, которым никто не мог уже помочь.
При этих словах Генри поднялся и вышел из комнаты. Сильвия удивленно посмотрела ему вслед.
— Что с Генри? Он чем-то расстроен.
Френки и Роджер многозначительно переглянулись.
— Он весь вечер был в плохом настроении… Кстати, доктор Николсон пригласил на завтра в гости Томми. Они с Мойрой очень любят детей и, по-моему, тяжело переживают, что у них нет своих… Но мне не хочется пускать его туда. Обстановка в доме неподходящая для ребенка. Он может встретить кого-нибудь из пациентов доктора.
— Раз он так любит детей, то, вероятно, был на вашем детском празднике? — как бы невзначай спросила Френки.
— К сожалению, он должен был уехать на пару дней в Лондон.
— Ах так…
Перед тем, как лечь спать, Френки написала Бобби письмо.
Глава XV
Вынужденное бездействие раздражало Бобби. Он с нетерпением ожидал вестей от Френки.
— Тебе письмо, — в один прекрасный день сообщил ему Бэджер.
Бобби возбужденно и радостно кинулся навстречу другу, вырвал у него из рук письмо, и в этот момент увидел через окно удаляющуюся фигуру горничной Френки.
«Дорогой Бобби, — писала ему Френки. — Полагаю, тебе пора появиться. Я послала распоряжение домой, чтобы тебе выдали мой «Бентли», когда бы ты за ним ни приехал. Достань униформу шофера. Наш цвет всегда был темно-зеленым. Детали в таком деле очень важны. Отрастил ли ты усы? Они так меняют внешность. Приезжай сюда и спроси меня. Ты якобы привезешь мне письмо от отца. Местный гараж вмещает только две машины, следовательно, моя там не поместится, и тебе придется остановиться в гостинице в Стэверли.
Будучи там, постарайся раздобыть как можно больше сведений о докторе Николсоне, который содержит в этой местности лечебницу для наркоманов. Вот несколько подозрительных деталей о нем: у него темно-синий «Тальбот», он не находился дома 16-го, когда на тебя было совершено покушение, и он проявил большую заинтересованность и осведомленность о деталях моей «аварии».