Лиза спустилась к реке, не выходя на дорогу и стараясь все время находиться выше предполагаемого места засады. Идти было трудно. Кустарник, обломки скал, угол наклона каменистой почвы, растущие не там и не так, как надо, деревья. В общем, пришлось помучиться. Да и времени взяло не так, чтобы мало. В конечном счете, не по-детски пропотев, Лиза начала опасаться, что не успеет "к разбору полетов", поскольку на ее глазах по дороге в одну и другую сторону проследовало никак не меньше полудюжины телег, пара фургонов и несколько всадников. Однако ей повезло: добралась вовремя. То, что "вовремя", Лиза поняла сразу, едва подобралась ближе к дороге.
Это была классическая засада, но устроили ее люди, ничего не понимавшие в тактике партизанской войны. Лизу они не услышали и не увидели, тем более, что оставили свой тыл без охраны. Маскировались разбойники — или кто уж они там были — безобразно, имея в виду лишь тех, кто будет смотреть на них с дороги. Да и то, смотря кто и как будет смотреть. Лизу они, положим, обмануть бы сумели, но вот Вадима или Григория навряд ли. Лиза видела спины троих мужчин, засевших с ее стороны, и, зная, что и где искать, нашла еще двоих по ту сторону дороги.
"Если это то, о чем я думаю, придется стрелять!"
И в самом деле, даже для опытного офицера-пластуна одолеть в рукопашке пять, а то и шесть, противников, наверняка вооруженных холодным оружием, задача практически невыполнимая. Они же пластуны, а не былинные богатыри. О Лизе, в этом смысле, и говорить нечего. А вот застрелить не имеющих огнестрела мужиков, она могла. Надо только дождаться, когда соберутся все вместе, да подобраться поближе. На короткой дистанции Лиза не промахнется даже в сумерках, и темп стрельбы у нее для такого дела подходящий.
День, между тем, угасал. Подул слабый ветерок. Исчезла золотистая прозрачность воздуха. Солнце садилось где-то за спиной Лизы, и движение на дороге заметно ослабло. За последние полчаса проехала всего одна телега, но "разбойники" не уходили. Они явно кого-то ждали. Знали заранее, кто и когда поедет? Возможно. Но, с другой стороны, телефонов и радио в этом мире явно все еще не изобрели.
"Ну, может быть, кто-то ездит по расписанию. Почтовый дилижанс, например. Или дилижансы — это про Америку?"
Однако дело происходило не в Америке, а где-то в Европе. Лиза это знала точно, хотя и не смогла бы объяснить, откуда.
Стук копыт Лиза услышала издалека и сразу поняла, что "это то самое". Не одинокий всадник и не кляча, запряженная в крестьянскую телегу. По дороге, еще невидимое из-за деревьев, скрывавших поворот, ехало что-то большое, на колесах, и влекли это что-то никак не менее трех-четырех лошадей. Точнее Лиза определить не могла, не являясь специалистом в этой области. Однако, как вскоре выяснилось, она в своих предположениях не ошиблась: ни в том, что видит перед собой классическую засаду, ни в том, что речь идет о довольно крупной, а значит и недешевой повозке. Так все и вышло. Из-за поворота появилась карета с запряженными в нее цугом четырьмя лошадьми. Повозка оказалась красивой и действительно большой. Позолоты на ней было немного, но на дверце, насколько смогла рассмотреть Лиза, имелся самый настоящий дворянский герб. Ну, что еще? Возница на облучке, слуга сзади, за подрессоренным кузовом, и все, собственно. Никакой охраны или сопровождения, если только кто-нибудь не сидит с пассажирами в карете. И тут одно из двух: или дороги в этой стране безопасны, и, значит засада — дело редкое и очень специальное, или в карете путешествуют такие люди, которым нападение не страшно.