Софи окаменела. Самая дурацкая мысль на свете! Не важно, что Лайам подумает о ее ногах. Она не желает, чтобы он нашел их привлекательными или… или еще какими-нибудь.
– Я… да… – Она попыталась высвободиться. – Мне уже лучше.
– Еще нет. – Он слегка покрутил ее ногу. – Вот так болит?
– Нет. – Слово прозвучало отрывисто и немного хрипло.
Лайам согнул ее ногу в колене:
– А так?
– Нет. – Софи больше не могла выносить это. Оттолкнув его руки, она встала. – Я же говорила, что это всего лишь судорога.
– Судорога не могла возникнуть оттого, что ты просто оступилась, – возразил он. Она расправила штанину джинсов. – Судороги вероятны при обезвоживании организма.
– У меня нет обезвоживания. Я пила много воды с тех пор, как приехала сюда. Не говоря уже о чае.
Он взглянул на глухой воротник ее рубашки, на длинные рукава:
– Бьюсь об заклад, ты сильно потеешь в этом одеянии.
Едва не задохнувшись, Софи вскочила на ноги:
– Пусть моя одежда тебя не волнует!
– Ты можешь наступать на больную ногу?
– Конечно. – Она обрадовалась перемене темы и сделала несколько шагов по веранде, чтобы это доказать. – Видишь? – Мышца все еще была напряжена, но Софи все-таки могла двигаться.
– Хорошо, тогда пойдем со мной.
Лайам провел ее по незнакомому коридору и рывком открыл какую-то дверь:
– Это комната Лейси.
Его сестры?
– Я понимаю, что ты не собиралась провести целых две недели в Кимберли, поэтому не взяла с собой все необходимое. – Он вошел в комнату и открыл платяной шкаф. – Лейси не будет возражать, если ты возьмешь кое-что из ее вещей.
В шкафу висели платья и юбки.
Лайам выдвинул ящик – в нем были шорты. Много шорт. В другом ящике лежали блузки всех цветов радуги – с оборками, с короткими рукавами, с декольте.
Софи уставилась на них. Затем отступила назад, нащупав рукой верхнюю пуговицу на своей кофточке.
– Нет, спасибо. Я обойдусь тем, что у меня есть.
Повернувшись, она бросилась бежать.
В конце рабочего дня Лайам стоял у двери, ведущей в кухню, и не решался ее открыть. У него дрожали руки и подгибались колени.
Лачлан и Лейси расхохотались бы, если бы увидели сейчас своего «бесстрашного» брата. Губы его дернулись – Лукас тоже повеселился бы.
Сняв шляпу, Лайам потер лоб, затем повесил шляпу на крючок. Наконец он заставил себя войти. И снова замер.
Софи сидела на полу, прислонившись спиной к кухонному шкафу и вытянув ноги. Рядом стоял Гарри, и она поддерживала его за ручки. Когда малыш услышал шаги Лайама, он сел на попку, а затем заполз на колено Софи. Она обняла мальчика.
Сможет ли он полюбить Гарри, как собственного сына? Сердце Лайама заныло. Он уже перестал мечтать о детях.
– Посмотри, Гарри, это дядя Лайам! – Софи взяла ручку малыша и помахала ею. – Здравствуй, дядя Лайам!
Лайам помахал в ответ, пытаясь улыбнуться:
– Привет, Гарри. Привет, Софи. – Он поставил на пол сумки, которые принес с собой.
Глаза Софи сузились, но голос ее оставался веселым и певучим:
– Ты уверен, что хочешь подружиться с Гарри?
– Да. – Он должен доказать ей, что сможет стать хорошим отцом. И докажет это. Ради Лукаса. Ради всей своей семьи. – Да, – повторил Лайам.