×
Traktatov.net » Восхитительная Софи » Читать онлайн
Страница 26 из 66 Настройки

Потому что этот мужчина не может совершить насилие.

Она вспомнила, как нежно его пальцы прикасались к ее ноге. И вспомнила его глаза, когда он смотрел на нее поверх банки с шоколадным кремом. От этой мысли Софи стало жарко. Он смотрел на нее так, как мужчина смотрит на женщину, которую хочет.

Она не желала, чтобы жизнь ее пошла наперекосяк.

Она хотела только одного: помочь Гарри и Лайаму установить между собой контакт. Все остальное недопустимо.

– Он еще любит играть в поезд: «Ту-ту!» – подсказала Софи, отворачиваясь, чтобы подогреть молоко для Гарри.

Лайам немедленно стал изображать поезд. Его мрачное настроение бесследно улетучилось, и надежда блеснула в глазах, разгладив морщинки вокруг рта и глаз. Он стал выглядеть гораздо моложе.

– Не забудь накормить друзей Гарри. Лошадка и Му-му тоже любят шоколадный крем.

Лайам притворился, что кормит игрушки, и сердце ее вновь дрогнуло. Приготовив бутылочку с молоком, Софи приказала себе: «Не влюбляйся».

Лайам выскреб до дна баночку с шоколадным кремом и сообщил:

– Мне кажется, он готов съесть еще одну такую банку.

Софи сдержала усмешку:

– А мне кажется, что ты говоришь о себе.

Он пожал плечами, и лицо его стало таким восхитительно недоуменным, что она едва сдержала желание кинуться к нему и поцеловать его в макушку.

Сумасшедшая мысль!

Софи вытерла личико Гарри и взяла малыша на руки. Взглянув на Лайама, она увидела голодный блеск в его глазах.

– Хочешь поесть сейчас или немного подождешь?

– Я подожду.

– Тогда возьми гитару и жди меня в детской.

Улыбка Лайама исчезла, плечи напряглись. Он встал:

– Я пока приму душ. Занимайся своими делами. – Сказав это, он вышел из кухни.

Софи посмотрела ему вслед, и сердце ее похолодело. Лайам не был в детской с тех пор, как… С тех пор, как жена ушла от него? Пять лет?

– Ох, Гарри, дело плохо. – Если Лайам не хочет взглянуть в глаза своим демонам, тогда… тогда следующие две недели они проведут здесь напрасно, и Гарри отдадут незнакомым людям, в приемную семью.

Софи прижала к себе малыша:

– Не волнуйся, Гарри. Я не допущу, чтобы это произошло.

Глава 6

Софи подцепила вилкой кусочек мяса, положила его в рот, разжевала и проглотила, но вкуса не почувствовала. Она посмотрела на Лайама. Он, казалось, наслаждался ужином – в отличие от нее.

Она наблюдала, как он ест, как губы его обхватывают вилку, как ноздри раздуваются, вдыхая горячий пар, поднимающийся над тарелкой, – и внутри у нее все переворачивалось.

Дядя Гарри. Только так она должна думать о Лайаме. И ей нужно одно: чтобы Лайам сблизился с Гарри, причем очень быстро. Но ничего не получится, если он отказывается заходить в детскую.

Может, оборудовать детскую в другой комнате? Нет, это проблемы не решит.

Ее охватила нервная дрожь. Уронив вилку, она схватила стакан с водой.

Лайам жестом указал на свою тарелку:

– Очень вкусно.

Он, похоже, не ожидал от Софи таких кулинарных способностей.

– Это рецепт Даны, моей матери. Она научила меня готовить.

– Ты называешь свою мать Даной?

– Называла, – поправила Софи. – Она умерла, когда мне было восемнадцать лет.

Глаза его померкли.